Ezra - ఎజ్రా 1 | View All

1. పారసీకదేశపు రాజైన కోరెషు ఏలుబడిలో మొదటి సంవత్సరమందు యిర్మీయాద్వారా పలుకబడిన తన వాక్యమును నెరవేర్చుటకై యెహోవా పారసీకదేశపు రాజైన కోరెషు మనస్సును ప్రేరేపింపగా అతడు తన రాజ్యమందంతట చాటింపుచేయించి వ్రాతమూలముగా ఇట్లు ప్రకటన చేయించెను

1. In the first year of King Cyrus of Persia, the words of the Lord spoken by Jeremiah came true. The Lord worked in the spirit of King Cyrus of Persia so that he made it known through all his nation, and also put it in writing, saying,

2. పారసీకదేశపు రాజైన కోరెషు ఆజ్ఞాపించునదేమనగా ఆకాశమందలి దేవుడైన యెహోవా లోకమందున్న సకల జనములను నా వశముచేసి, యూదాదేశమందున్న యెరూషలేములో తనకు మందిరమును కట్టించుమని నాకు ఆజ్ఞ ఇచ్చియున్నాడు.

2. This is what Cyrus king of Persia says: 'The Lord, the God of heaven, has given me all the nations of the earth. He has chosen me to build Him a house in Jerusalem, which is in Judah.

3. కావున మీలో ఎవరు ఆయన జనులైయున్నారో వారు యూదాదేశమందున్న యెరూషలేమునకు బయలుదేరి, యెరూషలేములోని దేవుని మందిరమును, అనగా ఇశ్రా యేలీయుల దేవుడైన యెహోవా మందిరమును కట్టవలెను; వారి దేవుడు వారికి తోడైయుండునుగాక.

3. Whoever there is among you of all His people, may his God be with him! Let him go up to Jerusalem which is in Judah, and build again the house of the Lord, the God of Israel. He is the God Who is in Jerusalem.

4. మరియయెరూషలేములోనుండు దేవుని మందిరమును కట్టించుటకై స్వేచ్ఛార్పణను గాక ఆ యా స్థలములలోనివారు తమ యొద్ద నివసించువారికి వెండి బంగారములను వస్తువులను పశువులను ఇచ్చి సహాయము చేయవలెనని ఆజ్ఞాపించెను.

4. Let each one who is still alive, at whatever place he may live, be helped by the men of his place with silver and gold and with good things and cattle. Let the men also give a free-will gift for the house of God in Jerusalem.' '

5. అప్పుడు యూదా పెద్దలును, బెన్యామీనీయుల పెద్దలును, యాజకులును లేవీయులును ఎవరెవరి మనస్సును దేవుడు ప్రేరేపించెనో వారందరు వారితో కూడుకొని వచ్చి, యెరూషలేములో ఉండు యెహోవా మందిరమును కట్టుటకు ప్రయాణమైరి.

5. Then the leaders of the family groups of Judah and Benjamin and the religious leaders and Levites stood up, everyone in whose spirit the Lord had worked to go up and build the Lord's house in Jerusalem again.

6. మరియు వారి చుట్టు నున్న వారందరును స్వేచ్ఛగా అర్పించినవి గాక, వెండి ఉపకరణములను బంగారును పశువులను ప్రశస్తమైన వస్తు వులను ఇచ్చి వారికి సహాయము చేసిరి.

6. All those around them helped them with gifts of silver, gold, good things, cattle, and things worth much money, besides all that was given as a freewill gift.

7. మరియు నెబు కద్నెజరు యెరూషలేములోనుండి తీసికొని వచ్చి తన దేవ తలయొక్క గుడియందుంచిన యెహోవా మందిరపు ఉప కరణములను రాజైన కోరెషు బయటికి తెప్పించెను.

7. King Cyrus brought out the objects of the house of the Lord, which Nebuchadnezzar had carried away from Jerusalem and put in the house of his gods.

8. పారసీకదేశపు రాజైన కోరెషు తన ఖజానాదారుడైన మిత్రిదాతుద్వారా వాటిని బయటికి తెప్పించి లెక్క చేయించి, యూదులకు అధిపతియగు షేష్బజ్జరు చేతికి అప్పగించెను.

8. King Cyrus of Persia had them brought out by Mithredath, the man who took care of the nation's riches. And he numbered them as he handed them over to Sheshbazzar, the leader of Judah.

9. వాటియొక్క లెక్క ముప్పది బంగారపు పళ్లెములును వెయ్యి వెండి పళ్లెములును ఇరువది తొమ్మిది కత్తులును

9. This was their number: 30 gold dishes, 1,000 silver dishes, 29 other dishes,

10. ముప్పది బంగారుగిన్నెలును నాలుగువందలపది వెండితో చేయబడిన రెండవ రకమైన గిన్నెలును, మరి యితరమైన ఉపకరణములును వెయ్యియై యుండెను.

10. 30 gold pots, 410 silver pots, and 1,000 other objects.

11. బంగారు వస్తువులును వెండి వస్తువులును అన్నియు అయిదువేల నాలుగు వందలు. షేష్బజ్జరు బబులోనుచరలోనుండి విడిపింపబడినవారితో కూడ కలిసి వీటన్నిటిని యెరూషలేమునకు తీసికొని వచ్చెను.

11. There were 5,400 objects of gold and silver in all. Sheshbazzar brought all of them back when the people who had been taken away went up from Babylon to Jerusalem.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Ezra - ఎజ్రా 1 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

ఆలయ పునర్నిర్మాణం కోసం సైరస్ యొక్క ప్రకటన. (1-4) 
ప్రభువు సైరస్ యొక్క ఆత్మను ప్రేరేపించాడు, రాజుల హృదయాలను తన పట్టులో ఉంచుకున్నాడు. దేవుడు మానవ ఆత్మలపై తన ప్రభావం ద్వారా ప్రపంచాన్ని నడిపిస్తాడు; వారు మంచి పనులు చేసినప్పుడల్లా, వారి అంతరంగాన్ని కదిలించేది దేవుని హస్తం. ఈ దృగ్విషయం యూదుల బందిఖానాలో చాలా స్పష్టంగా కనిపించింది, దేవుడు ప్రధానంగా అన్యజనుల దృష్టిని తన వైపుకు ఆకర్షించడానికి వాటిని సాధనంగా ఉపయోగించాడు.
యూదు ప్రజలలో సమర్థులైన వారు దైవిక గృహం కోసం ఇష్టపూర్వకంగా సమర్పిస్తారని సైరస్ భావించాడు. అదనంగా, అతను తన సొంత రాజ్యం నుండి మద్దతును అందించాలని అనుకున్నాడు. దేవాలయం పట్ల సదుద్దేశం ఉన్నవారు తమ చిత్తశుద్ధిని దాని అభివృద్ధికి సానుకూల చర్యలుగా మార్చుకోవాలి.

ప్రజలు తిరిగి రావడానికి అందిస్తారు. (5-11)
యూదులకు స్వాతంత్ర్యం ప్రకటించడానికి సైరస్‌ను ప్రేరేపించిన అదే దేవుడు ఆ అవకాశాన్ని ఉపయోగించుకోవడానికి వారి ఉత్సాహాన్ని కూడా పెంచాడు. కొంతమంది బాబిలోన్‌లో ఉండడానికి ప్రలోభపెట్టబడినప్పటికీ, తిరిగి రావడానికి భయపడని వారు ఉన్నారు మరియు దేవుడు తన ఆత్మ మరియు దయ ద్వారా వారిని ఉన్నతీకరించాడు. మనం చేసే ప్రతి మంచి పని దేవుని దయ వల్లనే జరుగుతుంది. స్వభావంతో, మన ఆత్మలు భూసంబంధమైన విషయాల వైపు మొగ్గు చూపుతాయి; సద్గుణ భావాలు లేదా చర్యలలో ఏదైనా పైకి కదలిక దేవుని ప్రభావంతో నిర్దేశించబడుతుంది. సువార్త యొక్క ఆహ్వానాలు మరియు సమర్పణలు సైరస్ యొక్క ప్రకటనను ప్రతిధ్వనిస్తాయి. పాపపు పట్టులో చిక్కుకున్నవారు యేసుక్రీస్తు ద్వారా విముక్తి పొందవచ్చు. పశ్చాత్తాపం మరియు విశ్వాసం ద్వారా దేవుని వైపుకు తిరిగి రావడానికి ఇష్టపడే ఎవరైనా యేసుక్రీస్తు ద్వారా తెరవబడిన మార్గాన్ని కనుగొంటారు, పాపం యొక్క బానిసత్వం నుండి దేవుని పిల్లల యొక్క ప్రకాశవంతమైన స్వేచ్ఛలోకి వారిని పెంచుతారు.
ఈ సంతోషకరమైన సందేశాన్ని విన్న అనేకులు బాబిలోన్‌లో స్తబ్దుగా ఉండడాన్ని ఎంచుకుంటారు, వారి అతిక్రమణలకు ఆకర్షితులయ్యారు మరియు నీతివంతమైన ఉనికిని స్వీకరించడానికి ఇష్టపడరు, ధరతో నిమిత్తం లేకుండా అన్ని అడ్డంకులను అధిగమించేవారు ఉన్నారు. వీరి ఆత్మలను దేవుడు ప్రపంచ ఆకర్షణల కంటే మరియు దేహసంబంధమైన కోరికల కంటే ఉన్నతీకరించిన వారు, ఆయన ఇష్టపూర్వకంగా చేసిన వారు. ఈ పద్ధతిలో, బబులోనులో కొందరు నశించినప్పటికీ, పరలోకపు కనాను జనాభా ఉంటుంది. సువార్త యొక్క ఆఫర్ వ్యర్థం కాదు. చెర నుండి యూదులు తిరిగి రావడం యేసుక్రీస్తు ద్వారా పాపుల విముక్తికి అద్దం పడుతుంది.



Shortcut Links
ఎజ్రా - Ezra : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |