Chronicles II - 2 దినవృత్తాంతములు 32 | View All

1. రాజు ఇట్టి నమ్మకమైన చర్య చూపిన తరువాత అష్షూరురాజైన సన్హెరీబు వచ్చి, యూదాదేశములో చొరబడి ప్రాకారపురములయెదుట దిగి వాటిని లోపరచుకొన జూచెను.

1. And after these things and this faithful dealing, Sennacherib king of the Assyrians came to Judah, and he encamped against the fortified cities, and intended to take them for himself.

2. సన్హెరీబు దండెత్తి వచ్చి యెరూషలేముమీద యుద్ధము చేయనుద్దేశించి యున్నాడని హిజ్కియాచూచి

2. And Hezekiah saw that Sennacherib had come, and [that] his face [was set] to fight against Jerusalem.

3. పట్టణముబయటనున్న ఊటల నీళ్లను అడ్డవలెనని తలచి, తన యధిపతులతోను పరాక్రమశాలులతోను యోచనచేయగా వారతనికి సహాయము చేసిరి.

3. And he took counsel with his elders and his mighty [men] to stop the wells of water which were outside the city; and they helped him.

4. బహుజనులు పోగై అష్షూరు రాజులు రానేల? విస్తారమైనజలము వారికి దొరుక నేల? అనుకొని ఊటలన్నిటిని దేశమధ్యముగుండ పారు చున్న కాలువను అడ్డిరి.

4. And he collected many people, and stopped the wells of water, and the river that flowed through the city, saying, Lest the king of Assyria come, and find much water, and strengthen [himself].

5. మరియు రాజు ధైర్యము తెచ్చు కొని, పాడైన గోడ యావత్తు కట్టించి, గోపురములవరకు దానిని ఎత్తు చేయించి, బయట మరియొక గోడను కట్టించి, దావీదు పట్టణములో మిల్లో దుర్గమును బాగు చేయించెను. మరియు ఈటెలను డాళ్లను విస్తారముగా చేయించెను.

5. And Hezekiah strengthened [himself], and built all the wall that had been pulled down, and the towers, and another wall outside, and fortified the strong place of the City of David, and prepared arms in abundance.

6. జనులమీద సైన్యాధిపతులను నియమించి పట్టణపు గుమ్మములకు పోవు రాజవీధిలోనికి వారిని తన యొద్దకు రప్పించి వారిని ఈలాగు హెచ్చరికచేసెను

6. And he appointed captains of war over the people, and they were gathered to [meet] him to the open place of the gate of the valley, and he encouraged them, saying,

7. మీరు దిగులుపడకుడి, ధైర్యము విడువకుడి; అష్షూరు రాజుకైనను అతనితో కూడనున్న సైన్యమంతటికైనను మీరు భయపడవద్దు, విస్మయమొందవద్దు, అతనికి కలిగియున్న సహాయముకంటె ఎక్కువ సహాయము మనకు కలదు.

7. Be strong and courageous, and fear not, neither be dismayed before the king of Assyria, and before all the nation that [is] with him: for [there are] more with us than with him.

8. మాంససంబంధమైన బాహువే అతనికి అండ, మనకు సహాయము చేయుటకును మన యుద్ధములను జరిగించుట కును మన దేవుడైన యెహోవా మనకు తోడుగా ఉన్నాడని చెప్పగా జనులు యూదారాజైన హిజ్కియా చెప్పిన మాటలయందు నమ్మికయుంచిరి.

8. With him [are] arms of flesh, but with us [is] the Lord our God to save [us], and to fight our battle. And the people were encouraged at the words of Hezekiah king of Judah.

9. ఇదియైన తరువాత అష్షూరురాజైన సన్హెరీబు తన బలగ మంతటితో లాకీషును ముట్టడివేయుచుండి, యెరూషలేమునకు యూదారాజైన హిజ్కియా యొద్దకును, యెరూషలేమునందున్న యూదావారందరియొద్దకును తన సేవకులను పంపి ఈలాగు ప్రకటన చేయించెను

9. And afterward Sennacherib king of the Assyrians sent his servants to Jerusalem; and [he went] himself against Lachish, and all his army with him, and sent to Hezekiah king of Judah, and to all Judah that [was] in Jerusalem, saying,

10. అష్షూరురాజైన సన్హెరీబు సెలవిచ్చునదేమనగా దేని నమ్మి మీరు ముట్టిడివేయబడియున్న యెరూషలేములో నిలుచు చున్నారు?

10. Thus says Sennacherib king of the Assyrians: On what do you trust, that you will remain in the siege in Jerusalem?

11. కరవుచేతను దాహముచేతను మిమ్మును చంపు టకైమన దేవుడైన యెహోవా అష్షూరురాజు చేతిలో నుండి మనలను విడిపించునని చెప్పి హిజ్కియా మిమ్మును ప్రేరేపించుచున్నాడు గదా?

11. Does not Hezekiah deceive you, to deliver you to death and famine and thirst, saying, The Lord our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?

12. ఆ హిజ్కియా, మీరు ఒక్క బలిపీఠము ఎదుట నమస్కరించి దానిమీద ధూపము వేయవలెనని యూదావారికిని యెరూషలేమువారికిని ఆజ్ఞ ఇచ్చి, యెహోవా ఉన్నతస్థలములను బలిపీఠములను తీసి వేసినవాడుకాడా?

12. Is not this Hezekiah who has taken down his altars and his high places and has spoken to Judah and the inhabitants of Jerusalem, saying, You shall worship before this altar and burn incense upon it?

13. నేనును నా పితరులును ఇతరదేశముల జనుల కందరికిని ఏమేమి చేసితిమో మీరెరుగరా? ఆ దేశ జనుల దేవతలు వారి దేశములను నా చేతిలోనుండి యేమాత్రమైనను రక్షింప చాలియుండెనా?

13. Know you not what I and my fathers have done to all the nations of the countries? Could the gods of the nations of all the earth rescue their people out of my hand?

14. మీ దేవుడు మిమ్మును నా చేతిలోనుండి విడిపింపగలడనుకొనుటకు, నా పితరులు బొత్తిగా నిర్మూలము చేసిన ఆ యా దేశస్థుల సకల దేవతలలోను తన జనులను నా చేతిలోనుండి విడిపింప గలిగిన దేవుడొకడైన యుండెనా?

14. Who is there among all the gods of those nations whom my fathers utterly destroyed, [worthy of trust]? Could they deliver their people out of my hand, that your God should deliver you out of my hand?

15. కాబట్టి యిప్పుడు హిజ్కియాచేత మీరు మోసపోకుడి, మీరు ఇట్టి ప్రేరేపణకు లోబడకుడి, అతని నమ్ముకొనకుడి, యే జనుల దేవు డైనను ఏ రాజ్యపు దేవుడైనను తన జనులను నా చేతిలో నుండి గాని నా పితరుల చేతిలోనుండి గాని విడిపింపలేక పోగా, మీ దేవుడు నా చేతిలోనుండి మిమ్మును మొదలే విడిపింపలేక పోవునుగదా అనెను.

15. Now then, let not Hezekiah deceive you, and let him not make you thus confident, and believe him not, for no god of any kingdom or nation is at all able to deliver his people out of my hand, or the hand of my fathers; therefore your God shall not deliver you out of my hand.

16. అతని సేవకులు దేవు డైన యెహోవామీదను ఆయన సేవకుడైన హిజ్కియా మీదను ఇంకను పేలాపనలు పేలిరి.

16. And his servants continued to speak against the Lord God, and against His servant Hezekiah.

17. అదియుగాక ఇతర దేశముల జనుల దేవతలు తమ జనులను నా చేతిలోనుండి యేలాగున విడిపింపలేకపోయిరో ఆలాగున హిజ్కియా సేవించు దేవుడును తన జనులను నా చేతిలోనుండి విడిపింప లేకపోవునని ఇశ్రాయేలు దేవుడైన యెహోవాను నిందించుటకును, ఆయనమీద అపవాదములు పలుకుటకును అతడు పత్రికలు వ్రాసి పంపెను.

17. And he wrote a letter to reproach the Lord God of Israel, and spoke concerning Him, saying, As the gods of the nations of the earth have not delivered their people out of my hand, so the God of Hezekiah shall by no means deliver His people out of my hand.

18. అప్పుడు వారు పట్టణమును పట్టుకొనవలెనన్న యోచనతో, ప్రాకారము మీదనున్న యెరూషలేము కాపురస్థులను బెదరించుటకును నొప్పించుటకును, యూదాభాషలో బిగ్గరగా వారితో ఆ మాటలు పలికిరి.

18. And he cried with a loud voice in the Jews' language to the people of Jerusalem on the wall, [calling them] to assist them, and pull down [the walls], that they might take the city.

19. మరియు వారు మనుష్యుల చేతిపనియైన భూజనుల దేవతలమీద తాము పలికిన దూషణలను యెరూషలేముయొక్క దేవునిమీద కూడను పలికిరి.

19. And he spoke against the God of Jerusalem, even as against the gods of the nations of the earth, the works of the hands of men.

20. రాజైన హిజ్కియాయును ఆమోజు కుమారుడైన యెషయా అను ప్రవక్తయును ఇందును గురించి ప్రార్థించి ఆకాశముతట్టు చూచి మొఱ్ఱపెట్టగా

20. And King Hezekiah and Isaiah the prophet the son of Amoz prayed concerning these things, and they cried to heaven.

21. యెహోవా ఒక దూతను పంపెను. అతడు అష్షూరు రాజు దండులోని పరాక్రమశాలులనందరిని సేనా నాయకులను అధికారులను నాశనముచేయగా అష్షూరురాజు సిగ్గునొందినవాడై తన దేశమునకు తిరిగిపోయెను. అంతట అతడు తన దేవునిగుడిలో చొచ్చినప్పుడు అతని కడుపున పుట్టినవారే అతని అక్కడ కత్తిచేత చంపిరి.

21. And the Lord sent an angel, and He destroyed every mighty man and warrior, and leader and captain in the camp of the king of Assyria; and he returned with shame of face to his own land and came into the house of his god. And [some] of his own offspring killed him with the sword.

22. ఈ ప్రకారము యెహోవా హిజ్కియాను యెరూషలేము కాపురస్థులను అష్షూరు రాజైన సన్హెరీబు చేతిలోనుండియు అందరిచేతిలోనుండియు రక్షించి, అన్నివైపులను వారిని కాపాడినందున

22. So the Lord delivered Hezekiah and the inhabitants of Jerusalem out of the hand of Sennacherib king of Assyria, and out of the hand of all [his enemies], and gave them rest round about.

23. అనేకులు యెరూషలేములో యెహోవాకు అర్పణలను యూదా రాజైన హిజ్కియాకు కానుకలను తెచ్చి యిచ్చిరి. అందు వలన అతడు అప్పటినుండి సకల జనముల దృష్టికి ఘనత నొందిన వాడాయెను.

23. And many brought gifts to the Lord to Jerusalem, and presents to Hezekiah king of Judah; and he was exalted in the eyes of all the nations after these things.

24. ఆ దినములలో హిజ్కియా రోగియై మరణదశలో నుండెను. అతడు యెహోవాకు మొఱ్ఱపెట్టగా ఆయన అతనికి తన చిత్తమును తెలియపరచి అతనికి సూచన యొకటి దయచేసెను.

24. In those days Hezekiah was sick even to death, and he prayed to the Lord. And He hearkened to him, and gave him a sign.

25. అయితే హిజ్కియా మనస్సున గర్వించి తనకు చేయబడిన మేలుకు తగినట్లు ప్రవర్తింపనందున అతని మీదికిని యూదా యెరూషలేముల వారిమీదికిని కోపము రాగా

25. But Hezekiah did not recompense the Lord according to the favor shown him, but his heart was lifted up. And wrath came upon him, and upon Judah and Jerusalem.

26. హిజ్కియా హృదయగర్వము విడచి, తానును యెరూషలేము కాపురస్థులును తమ్మును తాము తగ్గించుకొనిరి గనుక హిజ్కియా దినములలో యెహోవా కోపము జనుల మీదికి రాలేదు.

26. And Hezekiah humbled himself after the exaltation of his heart, he and the inhabitants of Jerusalem; and the wrath of the Lord did not come upon them in the days of Hezekiah.

27. హిజ్కియాకు అతివిస్తారమైన ఐశ్వర్యమును ఘనతయు కలిగెను. అతడు వెండి బంగార ములను రత్నములను సుగంధద్రవ్యములను డాళ్లను నానా విధములగు శ్రేష్ఠమైన ఉపకరణములను సంపాదించి వాటికి బొక్కసములను కట్టించెను.

27. And Hezekiah had wealth and very great glory. And he made for himself treasuries of gold, silver, and precious stones, also for spices and stores for arms, and for precious vessels;

28. ధాన్యమును ద్రాక్షా రసమును తైలమును ఉంచుటకు కొట్లను, పలువిధముల పశువులకు శాలలను మందలకు దొడ్లను కట్టించెను.

28. and cities for the produce of grain, wine, and oil; and stalls and mangers for every [kind of] cattle, and folds for flocks;

29. మరియదేవుడు అతనికి అతి విస్తారమైన కలిమి దయచేసినందున పట్టణములను విస్తారమైన గొఱ్ఱెలమందలను పసులమందలను అతడు సంపాదించెను.

29. and cities which he built for himself, and store of sheep and oxen in abundance, for the Lord gave him a very great store.

30. ఈ హిజ్కియా గిహోను కాలువకు ఎగువను కట్టవేయించి దావీదు పట్టణపు పడమటి వైపునకు దాని తెప్పించెను, హిజ్కియా తాను పూనుకొనిన సర్వప్రయత్నములయందును వృద్ధిపొందెను.

30. The same Hezekiah stopped up the course of the water of Upper Gihon, and brought the water down straight south of the City of David. And Hezekiah prospered in all his works.

31. అతని దేశము ఆశ్చర్యముగా వృద్ధినొందుటను గూర్చి విచారించి తెలిసికొనుటకై బబులోను అధిపతులు అతనియొద్దకు పంపిన రాయబారుల విషయములో అతని శోధించి, అతని హృద యములోని ఉద్ధేశమంతయు తెలిసికొనవలెనని దేవుడతని విడచిపెట్టెను.

31. Notwithstanding, in regard to the ambassadors of the princes of Babylon, who were sent to him, to inquire of him [concerning] the wonders which came upon the land, the Lord left him, to test him, to know what was in his heart.

32. హిజ్కియా చేసిన యితర కార్యములనుగూర్చియు, అతడు చూపిన భక్తినిగూర్చియు, ప్రవక్త యును ఆమోజు కుమారుడునగు యెషయాకు కలిగిన దర్శనముల గ్రంథము నందును యూదా ఇశ్రాయేలుల రాజుల గ్రంథమునందును వ్రాయబడియున్నది.

32. And the rest of the acts of Hezekiah, and his kindness, behold, they are written in the prophecy of Isaiah the son of Amoz the prophet, and in the book of the kings of Judah and Israel.

33. హిజ్కియా తన పితరులతో కూడ నిద్రించగా జనులు దావీదు సంతతివారి శ్మశానభూమి యందు కట్టబడిన పైస్థానమునందు అతని పాతిపెట్టిరి. అతడు మరణ మొందినప్పుడు యూదావారందరును యెరూషలేము కాపురస్థులందరును అతనికి ఉత్తర క్రియలను ఘనముగా జరిగించిరి. అతని కుమారుడైన మనష్షే అతనికి మారుగా రాజాయెను.

33. And Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in a high place among the tombs of the sons of David. And all Judah and the inhabitants of Jerusalem gave him glory and honor at his death. And Manasseh his son reigned in his place.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Chronicles II - 2 దినవృత్తాంతములు 32 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

సన్హెరీబ్ దండయాత్ర, అతని ఓటమి. (1-23) 
తమ భద్రతను దేవుని చేతిలో ఉంచే వారు కూడా తగిన చర్యలు తీసుకోవాలి, అలా చేయడంలో విఫలమైతే దానిని పరీక్షా ప్రావిడెన్స్‌గా చూడవచ్చు. దేవుడు సదుపాయం కల్పిస్తుండగా, మనం కూడా మన ప్రయత్నాలకు సహకరించాలి. హిజ్కియా తన ప్రజలను సమీకరించి, వారితో ధైర్యంగా మాట్లాడాడు. దేవునిపై మనకు అచంచలమైన విశ్వాసం ఉన్నప్పుడు, అది మానవత్వం పట్ల ప్రబలంగా ఉన్న భయాన్ని మించి మనల్ని ఉద్ధరిస్తుంది. యేసుక్రీస్తు యొక్క నమ్మకమైన అనుచరులు మరియు రక్షకులు ఆయన బోధనలలో ఓదార్పుని పొంది, "దేవుడు మన పక్షాన ఉండగా, మనలను ఎవరు వ్యతిరేకించగలరు?" అని నమ్మకంగా ప్రకటించనివ్వండి. దేవుని దయతో, విరోధులు ఓడిపోతారు మరియు పొత్తులు ఏర్పడతాయి.

హిజ్కియా అనారోగ్యం, అతని సుసంపన్నమైన పాలన మరియు మరణం. (24-33)
హిజ్కియా తన అంతరంగిక ఆలోచనలను బయలుపరచి, అతని ఆత్మీయ పరిపక్వతలోని లోపాలను బహిర్గతం చేస్తూ ఈ పరీక్షను స్వయంగా ఎదుర్కొనేందుకు దేవుడు హిజ్కియాను అనుమతించాడు. మన బలహీనతలను, పాపపు పోకడలను గుర్తిస్తూ, మన స్వంత పాత్రపై అంతర్దృష్టిని పొందడం మనకు ప్రయోజనకరం. ఈ అవగాహన మనల్ని అహంకారం లేదా అతిగా ఆత్మవిశ్వాసం పొందకుండా నిరోధిస్తుంది, దైవిక కృపపై ఆధారపడే స్థితిలో మనం జీవించేలా చేస్తుంది. దేవుని మార్గనిర్దేశనం లేనప్పుడు మన హృదయాల అవినీతి యొక్క లోతులు మరియు మన సంభావ్య చర్యలు మనకు తెలియవు. హిజ్కియా యొక్క అతిక్రమం అతని అహంకార ప్రవర్తనలో ఉంది.
పొట్టితనాన్ని, సద్గుణాన్ని మరియు ప్రాముఖ్యతను కలిగి ఉన్న వ్యక్తులు తమ స్వంత బలహీనతలను మరియు తప్పులను శ్రద్ధగా పరిశీలించాలి, అదే సమయంలో అపరిమిత దయకు వారి రుణాన్ని కూడా గుర్తిస్తారు. అలాంటి స్వీయ-ప్రతిబింబం మితిమీరిన ఆత్మగౌరవాన్ని పెంపొందించకుండా కాపాడుతుంది మరియు వినయాన్ని కొనసాగించమని దేవునికి తీవ్రమైన విన్నపాలను ప్రేరేపిస్తుంది. విచారకరంగా, హిజ్కియా తనకు ప్రసాదించిన ఆశీర్వాదాలను తన అహంకారానికి పోషణగా మార్చుకున్నాడు. పాపానికి దారితీసే పరిస్థితులను మనం చురుకుగా తప్పించుకోవాలి, హానికరమైన సాంగత్యం, మళ్లింపులు, సాహిత్యం మరియు తప్పును ప్రలోభపెట్టే దృశ్యాలను కూడా దూరం చేయాలి.
దేవుని మార్గదర్శకత్వం మరియు ఆశ్రయానికి మనల్ని మనం పట్టుదలతో అప్పగిస్తూ, మన పక్షాన నమ్మకంగా ఉండమని ఆయనను వేడుకుంటున్నాము. కృతజ్ఞతగా, మరణం చివరికి విశ్వాసి యొక్క పోరాటాన్ని తొలగిస్తుంది, అహంకారం మరియు ప్రతి ఇతర పాపాన్ని నిర్మూలిస్తుంది. మోక్షం యొక్క దేవుని నుండి ప్రశంసలను నిలుపుదల చేయాలనే టెంప్టేషన్ నిర్మూలించబడుతుంది మరియు విశ్వాసి రిజర్వేషన్ లేకుండా ప్రశంసలు ఇవ్వడానికి స్వేచ్ఛగా ఉంటాడు.



Shortcut Links
2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |