Chronicles I - 1 దినవృత్తాంతములు 27 | View All

1. జనసంఖ్యనుబట్టి ఇశ్రాయేలీయుల పితరుల యింటి . పెద్దలు సహస్రాధిపతులు శతాధిపతులు అనువారి లెక్కనుగూర్చినది, అనగా ఏర్పాటైన వంతుల విషయములో ఏటేట నెలవంతున రాజునకు సేవచేసినవారిని గూర్చినది. వీరి సంఖ్య యిరువది నాలుగు వేలు.

1. The children of Israel, after the number of them, ye auncient heads and captaynes of thousandes and hundredes, and their officers that serued the king by dyuers courses, which came in and went out moneth by moneth, throughout all the monethes of the yere: And in euery course were twentie and foure thouthousand.

2. మొదటి నెలను మొదటి భాగముమీద జబ్దీయేలు కుమారుడైన యాషాబాము అధిపతిగా ఉండెను; వాని భాగములో ఇరువది నాలుగు వేల మంది యుండిరి.

2. Ouer the first course for the first moneth, was Iasoboam the sonne of Zabdiel, and in his course were twentie and foure thousand.

3. పెరెజు సంతతి వారిలో ఒకడు మొదటి నెల సైన్యాధిపతులకందరికి అధిపతిగా ఉండెను.

3. And the chiefest of all the captaynes of the hoast for the first moneth, was of the children of Pharez.

4. రెండవ నెల వంతు అహోహీయుడైన దోదైదియు అతని భాగపువారిదియు ఆయెను; అతని భాగమందు మిక్లోతు అధిపతిగా ఉండెను; అతని భాగములో చేరినవారు ఇరువది నాలుగు వేలమంది.

4. Ouer the course of the second moneth, was Dodai an Ahohite, & in his course was Mikloth a ruler, [his helper:] and in his course were twentie and foure thousand.

5. మూడవ నెలను యెహోయాదా కుమారుడును సభాముఖ్యుడునగు బెనాయా అధిపతిగా ఉండెను; అతని భాగములో చేరినవారు ఇరువది నాలుగు వేలమంది.

5. The chiefe captayne of the third hoast for the third moneth, was Banaiahu the sonne of Iehoiada the hie priest, and in his course were twentie and foure thousand.

6. ఈ బెనాయా ఆ ముప్పదిమంది పరాక్రమశాలులలో ఒకడై ఆ ముప్పది మందికి అధిపతియై యుండెను; అతని భాగమందు అతని కుమారుడైన అమీ్మజాబాదు ఉండెను.

6. This is that Banaiahu which was most mightie among thirtie, and aboue thirtie: And in his part was Amizabad his sonne.

7. నాలుగవనెలను యోవాబు సహోదరుడైన అశాహేలు నాలుగవ అధిపతిగా ఉండెను; అతని కుమారుడైన జెబద్యా అతని తరువాత అధిపతియాయెను, అతని భాగములో చేరినవారు ఇరువది నాలుగు వేలమంది.

7. The fourth captayne for the fourth moneth, was Asael the brother of Ioab, and Zabadaia his sonne after him, and in his course were twentie & foure thousand.

8. అయిదవ నెలను ఇశ్రాహే తీయుడైన షవ్హుూతు అధిపతిగా ఉండెను; అతని భాగములో చేరినవారు ఇరువది నాలుగు వేలమంది.

8. The fifth captayne for the fifth moneth, was Samhut the Iezrahite, and in his course were twentie and foure thousand.

9. ఆరవ నెలను తెకోవీయుడైన ఇక్కెషునకు పుట్టిన ఈరా అధిపతిగా ఉండెను; అతని భాగములో చేరినవారు ఇరువది నాలుగు వేలమంది.

9. The sixt captayne for the sixt moneth, was Ira the sonne of Ickes a Therkuite, and in his course were twentie and foure thousand.

10. ఏడవ నెలను ఎఫ్రాయిము సంతతివాడును పెలోనీయుడునైన హేలెస్సు అధిపతిగా ఉండెను; అతని భాగములో చేరినవారు ఇరువది నాలుగు వేలమంది.

10. The seuenth captayne for the seuenth moneth, was Helez the Pelonite, of the children of Ephraim, and in his course were twentie and foure thousand.

11. ఎనిమిదవ నెలను జెరహీయుల సంబంధుడునుహుషాతీయుడునైన సిబ్బెకై అధిపతిగా ఉండెను; అతని భాగములో చేరినవారు ఇరువది నాలుగు వేలమంది.

11. The eyght captayne for the eyght moneth, was Sibbechai an Husathite of ye kynrede of Zarhi, & in his course were twentie and foure thousand.

12. తొమ్మిదవ నెలను బెన్యామీనీయుల సంబంధుడును అనాతోతీయుడునైన అబీయెజెరు అధిపతిగా ఉండెను, అతని భాగములో చేరినవారు ఇరువది నాలుగు వేలమంది.

12. The ninth captayne for the ninth moneth, was Abiezer an Anathothite of the sonnes of Iemini, and in his course were twentie and foure thousand.

13. పదియవ నెలను జెరహీయుల సంబంధుడును నెటోపా తీయుడునైన మహరై అధిపతిగా ఉండెను; అతని భాగములో చేరినవారు ఇరువది నాలుగు వేలమంది.

13. The tenth captayne for the tenth moneth, was Maharai the Netophatite of the Zarahites, & in his course were twentie and foure thousand.

14. పదకొండవ నెలను ఎఫ్రాయిము సంతతివాడును పిరాతో నీయుడునైన బెనాయా అధిపతిగా ఉండెను, అతని భాగ ములో చేరినవారు ఇరువది నాలుగు వేలమంది.

14. The eleuenth captayne for the eleuenth moneth, was Banaia the Pirathonite of the children of Ephraim, and in his course were twentie and foure thousand.

15. పండ్రెండవ నెలను ఒత్నీయేలు సంబంధుడును నెటోపాతీయుడునైన హెల్దయి అధిపతిగా ఉండెను; అతని భాగములో చేరినవారు ఇరువది నాలుగు వేలమంది.

15. The twelfth captayne for the twelfth moneth, was Heldai the Netophatite of Othoniel, and in his course were twentie and foure thousand.

16. మరియు ఇశ్రాయేలీయుల గోత్రములమీదనున్నవారి వివరమేదనగా, జిఖ్రీ కుమారుడైన ఎలీయెజెరు రూబే నీయులకు అధిపతిగా ఉండెను, మయకా కుమారుడైన షెపట్య షిమ్యోనీయులకు అధిపతిగా ఉండెను,

16. And the rulers ouer the tribes of Israel were these: Among the Rubenites, was Eliezer the sonne of Zichri: Among the Simeonites also, was Saphathiahu the sonne of Maacha.

17. కెమూ యేలు కుమారుడైన హషబ్యా లేవీయులకు అధిపతిగా ఉండెను, సాదోకు ఆహరోనీయులకు అధిపతిగా ఉండెను.

17. Among the Leuites, Hasabia the sonne of Kemuel: Among the Aaronites, Zadok.

18. దావీదు సహోదరులలో ఎలీహు అను ఒకడు యూదావారికి అధిపతిగా ఉండెను, మిఖాయేలు కుమారు డైన ఒమీ ఇశ్శాఖారీయులకు అధిపతిగా ఉండెను,

18. Among them of Iuda, Elihu of the brethren of Dauid: Among them of Issachar, Omri the sonne of Michael.

19. ఓబద్యా కుమారుడైన ఇష్మయా జెబూలూనీయులకు అధి పతిగా ఉండెను, అజ్రీయేలు కుమారుడైన యెరీమోతు నఫ్తాలీయులకు అధిపతిగా ఉండెను,

19. Among them of Zabulon, Iesmaiahu the sonne of Obadiahu: Among the of Nephthali, Ierimoth ye sonne of Azriel.

20. అజజ్యాహు కుమారుడైన హోషేయ ఎఫ్రాయిమీయులకు అధిపతిగా ఉండెను, మనష్షే అర్ధగోత్రపువారికి పెదాయా కుమారుడైన యోవేలు అధిపతిగా ఉండెను,

20. Among the children of Ephraim, Hosea the sonne of Azariahu: In the halfe tribe also of Manasse, Ioel the sonne of Pedaiahu.

21. గిలాదులోనున్న మనష్షే అర్ధగోత్రపువారికి జెకర్యా కుమారుడైన ఇద్దో అధిపతిగా ఉండెను, బెన్యామీనీయులకు అబ్నేరు కుమారుడైన యహశీయేలు అధిపతిగా ఉండెను,

21. Of the halfe tribe of Manasse in Gilead, Iiddo the sonne of Zachariahu: Among them of Beniamin, Iaasiel the sonne of Abner.

22. దానీయు లకు యెరోహాము కుమారుడైన అజరేలు అధిపతిగా ఉండెను. వీరు ఇశ్రాయేలు గోత్రములకు అధిపతులు.

22. Among them of Dan, Azarel the sonne of Ieroham. These are the lordes of the tribes of Israel.

23. ఇశ్రాయేలీయులను ఆకాశ నక్షత్రములంతమందిగా చేయుదునని యెహోవా సెలవిచ్చియుండెను గనుక ఇరువదియేండ్లు మొదలుకొని అంతకు తక్కువ వయస్సు గలవారిని దావీదు జనసంఖ్యయందు చేర్చలేదు.

23. But Dauid toke not the number of them vnder twentie yeres, because the Lorde saide he would encrease Israel lyke vnto the starres of the skye.

24. జన సంఖ్యచేయు విషయమున ఇశ్రాయేలీయులమీదికి కోపము వచ్చినందున సెరూయా కుమారుడైన యోవాబు దాని చేయనారంభించెనే గాని దాని ముగింపకపోయెను; కాబట్టి జనసంఖ్య మొత్తము దావీదు రాజు వృత్తాంత గ్రంథములలో చేర్చబడలేదు.

24. And Ioab the sonne of Zaruia began to number: but he finished it not, because that there fell wrath for it against Israel, neither was the number put into the cronicles of king Dauid.

25. రాజు బొక్కసములమీద అదీయేలు కుమారుడైన అజ్మావెతు నియమింపబడెను; అయితే పొలములలోను పట్టణములలోను గ్రామములలోను దుర్గములలోను ఉండు ఆస్తిమీద ఉజ్జియా కుమారుడైన యెహోనాతాను నియమింపబడెను.

25. Ouer the kinges treasures was Azmaueth the sonne of Adiel: And ouer the treasures of the fieldes, in the cities, and villages, and castels, was Iehonathan the sonne of Uzziahu.

26. పొలములో పనిచేయువారిమీదను, భూమిదున్ను వారిమీదను కెలూబు కుమారుడైన ఎజ్రీ నియమింప బడెను.

26. And ouer the workemen in the fieldes that tilled the grounde, was Ezri the sonne of Chelub.

27. ద్రాక్షతోటలమీద రామాతీయుడైన షిమీయు, ద్రాక్షతోటల ఆదాయమైన ద్రాక్షారసము నిలువచేయు కొట్లమీద షిష్మీయుడైన జబ్దియు నియమింపబడిరి.

27. And the ouersight of the vineyardes, had Semei the Ramathite: Ouer the encrease also of the vineyardes, & ouer the winesellers, was Sabdi the Zaphonite.

28. షెఫేలా ప్రదేశముననుండు ఒలీవ చెట్లమీదను మేడిచెట్లమీదను గెదేరీయుడైన బయల్‌ హనాను నియమింపబడెను; నూనె కొట్లమీద యోవాషు నియమింపబడెను.

28. And ouer the oliue trees and mulberie trees that were in the valleyes, was Baal Hanan the Gederite: And ouer the treasure of oyle, was Ioas.

29. షారోనులో మేయు పశువులమీద షారోనీయుడైన షిట్రయియు, లోయలలోని పశువులమీద అద్లయి కుమారుడైన షాపాతును నియమింపబడిరి.

29. Ouer the oxen that fed in Saron, was Setrai the Saronite: And ouer the oxen that were in the valleyes, was Saphat the sonne of Adlai.

30. ఒంటెలమీద ఇష్మాయేలీయుడైన ఓబీలును, గాడిదలమీద మేరోనోతీ యుడైన యెహెద్యాహును నియమింపబడిరి.

30. Ouer the cammels, Obil the Ismaelite: And ouer the asses, was Iehdeiahu the Meronothite.

31. గొఱ్ఱెల మీద హగ్రీయుడైన యాజీజు నియమింపబడెను. వీరందరు దావీదు రాజుకున్న ఆస్తిమీద నియమింపబడిన యధిపతులు.

31. Ouer the sheepe was Iazez the Hagerite: All these were the rulers of the substaunce of king Dauid.

32. దావీదు పినతండ్రియైన యోనాతాను వివేకముగల ఆలోచనకర్తయై యుండెను గనుక అతడు శాస్త్రిగా నియమింపబడెను, హక్మోనీ కుమారుడైన యెహీయేలు రాజు కుమారులయొద్ద ఉండుటకు నియమింపబడెను.

32. And Iehonathan Dauids vncle, a man of counsell and of vnderstanding, was a scribe, and Iehiel the sonne of Hachmoni was with ye kinges sonnes [instructing them.]

33. అహీతోపెలు రాజునకు మంత్రి, అర్కీయుడైన హూషై రాజునకు తోడు.

33. And Ahitophel was of the kinges counsell: And Husai the Arachite was the kinges companion.

34. అహీతోపెలు చనిపోయినమీదట బెనాయా కుమారుడైన యెహోయాదాయును అబ్యా తారును మంత్రులైరి; యోవాబు రాజుయొక్క సేనకు అధిపతిగా నియమింపబడెను.

34. And next to Ahitophel was Iehoiada the sonne of Banaiahu, and Abiathar: and the captayne of the kinges warre, was Ioab.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Chronicles I - 1 దినవృత్తాంతములు 27 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

డేవిడ్ యొక్క సైనిక శక్తి. (1-15) 
ఈ డొమైన్‌ల పరిధిలో, యుద్ధానికి సిద్ధం కావడం ప్రశాంతతకు రక్షణగా పనిచేస్తుంది. అదేవిధంగా, అజాగ్రత్తగా ఉన్నంత మాత్రాన దుర్మార్గపు శక్తుల దాడులను ప్రోత్సహించేది మరొకటి లేదు. దైవం అందించిన పూర్తి రక్షణ సామాగ్రిని మనం కలిగి ఉన్నంత వరకు, మన విశ్వాసాన్ని నిలబెట్టుకోవడం మరియు రాబోయే సవాళ్ల కోసం సిద్ధమైన మనస్తత్వాన్ని కొనసాగించడం ద్వారా, మన భద్రతకు హామీ ఇవ్వబడుతుంది మరియు అంతర్గత ప్రశాంతత యొక్క అవకాశం ఉంటుంది.

యువరాజులు మరియు అధికారులు. (16-34)
ఆస్థాన అధికారులు, లేదా రాజు యొక్క వనరుల నిర్వహణకు బాధ్యత వహించే వారు, రాజు వ్యవసాయ కార్యకలాపాలు, ద్రాక్షతోటలు, మందలు మరియు మందల పర్యవేక్షణ మరియు బాధ్యతలను కలిగి ఉన్నారు - తూర్పు రాజులు విలువైన సంపద. పాలకుల వివేచన తరచుగా వారి సహాయకుల ఎంపిక ద్వారా స్పష్టంగా కనిపిస్తుంది మరియు సాధారణ వ్యక్తులు కూడా వారి సలహాదారుల ఎంపిక ద్వారా దీనిని ప్రదర్శిస్తారు. తన చుట్టూ ఈ వ్యక్తులందరూ ఉన్నప్పటికీ, డేవిడ్ అన్నిటికంటే దేవుని వాక్యానికి ప్రాధాన్యత ఇచ్చాడు. మీ సాక్ష్యాలు నాకు సంతోషాన్ని కలిగిస్తాయి మరియు నా సలహాదారులుగా పనిచేస్తాయి.



Shortcut Links
1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |