Kings II - 2 రాజులు 13 | View All

1. యూదారాజైన అహజ్యా కుమారుడైన యోవాషు ఏలుబడిలో ఇరువది మూడవ సంవత్సరమందు యెహూ కుమారుడైన యెహోయాహాజు షోమ్రోనులో ఇశ్రాయేలును ఏలనారంభించి పదునైదు సంవత్సరములు ఏలెను.

1. In the twenty-third year of Joash son of Ahaziah king of Judah, Jehoahaz son of Jehu became king of Israel in Samaria, and he reigned seventeen years.

2. ఇతడు ఇశ్రాయేలువారు పాపముచేయుటకు కారకుడగు నెబాతు కుమారుడైన యరొబాము పాపములను విడువక అనుసరించుచు యెహోవా దృష్టికి చెడుతనము జరిగించెను.

2. He did evil in the eyes of the LORD by following the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit, and he did not turn away from them.

3. కాబట్టి యెహోవా కోపము ఇశ్రాయేలువారిమీద రగులుకొనగా ఆయన సిరియా రాజైన హజాయేలు దినములన్నిటను హజాయేలు కుమారు డైన బెన్హదదు దినములన్నిటను ఇశ్రాయేలువారిని వారి కప్పగించెను.

3. So the LORD's anger burned against Israel, and for a long time he kept them under the power of Hazael king of Aram and Ben-Hadad his son.

4. అయితే యెహోయాహాజు యెహోవాను వేడుకొనగా యెహోవా సిరియా రాజుచేత బాధనొందిన ఇశ్రాయేలువారిని కనికరించి అతని మనవి నంగీకరించెను.

4. Then Jehoahaz sought the LORD's favor, and the LORD listened to him, for he saw how severely the king of Aram was oppressing Israel.

5. కావున యెహోవా ఇశ్రాయేలువారికి ఒక రక్షకుని అను గ్రహింపగా అతనిచేత ఇశ్రాయేలువారు సిరియనుల వశములోనుండి తప్పించుకొని మునుపటివలె స్వస్థాన ములలో కాపురముండిరి.

5. The LORD provided a deliverer for Israel, and they escaped from the power of Aram. So the Israelites lived in their own homes as they had before.

6. అయినను ఇశ్రాయేలువారు పాపము చేయుటకు కారకుడగు యరొబాము కుటుంబికులు చేసిన పాపములను వారు విడువక వాటిననుసరించుచు వచ్చిరి. మరియు ఆ దేవతాస్తంభమును షోమ్రోనులో నిలిచియుండెను.

6. But they did not turn away from the sins of the house of Jeroboam, which he had caused Israel to commit; they continued in them. Also, the Asherah pole remained standing in Samaria.

7. రౌతులలో ఏబదిమందియు రథములలో పదియు కాల్బలములో పదివేలమందియు మాత్రమే యెహోయాహాజు దగ్గర ఉండిరి; మిగిలినవారిని సిరియా రాజు దుళ్లకొట్టిన ధూళివలె నాశనముచేసి యుండెను.

7. Nothing had been left of the army of Jehoahaz except fifty horsemen, ten chariots and ten thousand foot soldiers, for the king of Aram had destroyed the rest and made them like the dust at threshing time.

8. యెహోయాహాజు చేసిన యితర కార్యములనుగూర్చియు, అతడు చేసినదాని నంతటినిగూర్చియు, అతని పరాక్రమ మునుగూర్చియు ఇశ్రాయేలురాజుల వృత్తాంతముల గ్రంథ మందు వ్రాయబడియున్నది.

8. As for the other events of the reign of Jehoahaz, all he did and his achievements, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?

9. యెహోయాహాజు తన పితరులతోకూడ నిద్రించి షోమ్రోనులో పాతిపెట్టబడెను; అతని కుమారుడైన యెహోయాషు అతనికి మారుగా రాజాయెను.

9. Jehoahaz rested with his ancestors and was buried in Samaria. And Jehoash his son succeeded him as king.

10. యూదారాజైన యోవాషు ఏలుబడిలో ముప్పది యేడవ సంవత్సరమందు యెహోయాహాజు కుమారుడైన యెహోయాషు షోమ్రోనులో ఇశ్రాయేలును ఏలనారంభించి పదునారు సంవత్సరములు ఏలెను.

10. In the thirty-seventh year of Joash king of Judah, Jehoash son of Jehoahaz became king of Israel in Samaria, and he reigned sixteen years.

11. ఇతడును ఇశ్రాయేలువారు పాపము చేయుటకు కారకుడగు నెబాతు కుమారుడైన యరొబాము చేసిన పాపములను విడువక వాటి ననుసరించుచు యెహోవా దృష్టికి చెడుతనము జరిగించెను.

11. He did evil in the eyes of the LORD and did not turn away from any of the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit; he continued in them.

12. యెహోయాషు చేసిన యితర కార్యములను గూర్చియు, అతడు చేసినదాని అంతటినిగూర్చియు, యూదారాజైన అమజ్యాతో యుద్ధము చేయునప్పుడు అతడు కనుపరచిన పరాక్రమమునుగూర్చియు ఇశ్రాయేలు రాజుల వృత్తాంతముల గ్రంథమందు వ్రాయబడి యున్నది.

12. As for the other events of the reign of Jehoash, all he did and his achievements, including his war against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?

13. యెహోయాషు తన పితరులతో కూడ నిద్రిం చిన తరువాత యరొబాము అతని సింహాసనముమీద ఆసీనుడాయెను; యెహోయాషు షోమ్రోనులో ఇశ్రా యేలురాజుల సమాధియందు పాతిపెట్టబడెను.

13. Jehoash rested with his ancestors, and Jeroboam succeeded him on the throne. Jehoash was buried in Samaria with the kings of Israel.

14. అంతట ఎలీషా మరణకరమైన రోగముచేత పీడితుడై యుండగా ఇశ్రాయేలురాజైన యెహోయాషు అతని యొద్దకు వచ్చి అతని చూచి కన్నీరు విడుచుచునా తండ్రీ నా తండ్రీ, ఇశ్రాయేలువారికి రథమును రౌతులును నీవే అని యేడ్చెను.

14. Now Elisha was suffering from the illness from which he died. Jehoash king of Israel went down to see him and wept over him. 'My father! My father!' he cried. 'The chariots and horsemen of Israel!'

15. అందుకు ఎలీషానీవు వింటిని బాణములను తీసికొమ్మని అతనితో చెప్పగా అతడు వింటిని బాణములను తీసికొనెను.

15. Elisha said, 'Get a bow and some arrows,' and he did so.

16. నీ చెయ్యి వింటిమీద ఉంచు మని అతడు ఇశ్రాయేలురాజుతో చెప్పగా అతడు తన చెయ్యి వింటిమీద ఉంచినప్పుడు ఎలీషా తన చేతులను రాజు చేతులమీద వేసి

16. 'Take the bow in your hands,' he said to the king of Israel. When he had taken it, Elisha put his hands on the king's hands.

17. తూర్పువైపున నున్న కిటికీని విప్పుమని చెప్పగా అతడు విప్పెను. అప్పుడు ఎలీషా బాణము వేయుమని చెప్పగా అతడు బాణము వేసెను అతడుఇది యెహోవా రక్షణ బాణము, సిరియనుల చేతిలోనుండి మిమ్మును రక్షించు బాణము; సిరియనులు నాశనమగునట్లు నీవు అఫెకులో వారిని హతముచేయుదువని చెప్పి,

17. 'Open the east window,' he said, and he opened it. 'Shoot!' Elisha said, and he shot. 'The LORD's arrow of victory, the arrow of victory over Aram!' Elisha declared. 'You will completely destroy the Arameans at Aphek.'

18. బాణములను పట్టుకొమ్మనగా అతడు పట్టు కొనెను. అంతట అతడు ఇశ్రాయేలురాజుతోనేలను కొట్టుమనినప్పుడు అతడు ముమ్మారు కొట్టి మానెను.

18. Then he said, 'Take the arrows,' and the king took them. Elisha told him, 'Strike the ground.' He struck it three times and stopped.

19. అందు నిమిత్తము దైవజనుడు అతనిమీద కోపగించినీవు అయిదు మారులైన ఆరుమారులైన కొట్టిన యెడల సిరియనులు నాశనమగువరకు నీవు వారిని హతము చేసియుందువు; అయితే ఇప్పుడు ముమ్మారు మాత్రమే సిరియనులను ఓడించెదవని చెప్పెను.

19. The man of God was angry with him and said, 'You should have struck the ground five or six times; then you would have defeated Aram and completely destroyed it. But now you will defeat it only three times.'

20. తరువాత ఎలీషా మృతిపొందగా వారు అతనిని సమా ధిలో ఉంచిరి. ఒక సంవత్సరము గడచిన తరువాత మోయాబీయుల సైన్యము దేశముమీదికి వచ్చినప్పుడు

20. Elisha died and was buried. Now Moabite raiders used to enter the country every spring.

21. కొందరు ఒక శవమును పాతిపెట్టుచు సైన్యమునకు భయపడి ఆ శవమును ఎలీషాయొక్క సమాధిలో ఉంచగా దింపిన ఆ శవము ఎలీషా శల్యములకు తగిలినప్పుడు అది తిరిగి బ్రతికి కాళ్లు మోపి నిలిచెను.

21. Once while some Israelites were burying a man, suddenly they saw a band of raiders; so they threw the man's body into Elisha's tomb. When the body touched Elisha's bones, the man came to life and stood up on his feet.

22. యెహోయాహాజు దినములన్నియు సిరియారాజైన హజాయేలు ఇశ్రాయేలువారిని బాధపెట్టెను.

22. Hazael king of Aram oppressed Israel throughout the reign of Jehoahaz.

23. గాని యెహోవా వారిమీద జాలిపడి వారియందు దయయుంచి, అబ్రాహాము ఇస్సాకు యాకోబులతో తాను చేసియున్ననిబంధననుబట్టి వారియందు లక్ష్యము నిలిపి, వారిని నాశము చేయనొల్లక యిప్పటికిని తన సముఖములోనుండి వారిని వెళ్లగొట్టక యుండెను.

23. But the LORD was gracious to them and had compassion and showed concern for them because of his covenant with Abraham, Isaac and Jacob. To this day he has been unwilling to destroy them or banish them from his presence.

24. సిరియారాజైన హజాయేలు మరణము కాగా అతని కుమారుడైన బెన్హదదు అతనికి మారుగా రాజాయెను.

24. Hazael king of Aram died, and Ben-Hadad his son succeeded him as king.

25. అంతట యెహోయాహాజు కుమారుడైన యెహోయాషు హజాయేలు కుమారుడైన బెన్హదదు తన తండ్రియైన యెహోయాహాజు చేతిలోనుండి యుద్ధమందు పట్టుకొనిన పట్టణములను మరల తీసి కొనెను. యెహోయాషు అతని ముమ్మారు జయించి ఇశ్రాయేలు పట్టణములను మరల వశపరచుకొనెను.

25. Then Jehoash son of Jehoahaz recaptured from Ben-Hadad son of Hazael the towns he had taken in battle from his father Jehoahaz. Three times Jehoash defeated him, and so he recovered the Israelite towns.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Kings II - 2 రాజులు 13 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

యెహోయాహాజు పాలన. (1-9) 
ఇజ్రాయెల్ యొక్క సమయం-గౌరవనీయ వ్యత్యాసం ప్రార్థన పట్ల వారి భక్తిలో ఉంది. వారి రాజు అయిన యెహోయాహాజు తన కష్ట సమయాల్లో విగ్రహాలను ఆశ్రయించకుండా సహాయం కోరుతూ ప్రభువు వైపు తిరిగాడు. అతనికి సహాయం చేసే శక్తి విగ్రహాలకు లేదు. అతను ప్రభువు నుండి సాంత్వన పొందాలని ఎంచుకున్నాడు. ఇది దేవుని దయ యొక్క శీఘ్రతను, ప్రార్థనలను వినడానికి అతని ఆసక్తిని మరియు దయ కోసం కారణాలను వెలికితీసేందుకు అతని సంసిద్ధతను ప్రదర్శిస్తుంది. లేకపోతే, అతను ఇజ్రాయెల్ పదేపదే విచ్ఛిన్నం మరియు రద్దు చేసిన పురాతన ఒడంబడికపై ప్రతిబింబించడు. ఇది ఆయనను సమీపించమని శాశ్వతంగా మనల్ని పిలుస్తుంది మరియు ఆకర్షిస్తుంది మరియు ఇది అతనిని విడిచిపెట్టిన వారికి కూడా ప్రోత్సాహాన్ని అందించాలి, తిరిగి వచ్చి పశ్చాత్తాపపడమని వారిని ప్రోత్సహిస్తుంది. అతని క్షమాపణ సాధించదగినది, గౌరవాన్ని రేకెత్తిస్తుంది. ప్రభువు తాత్కాలిక ఉపశమనం కోసం కేవలం విన్నపానికి ప్రతిస్పందిస్తే, ఆధ్యాత్మిక ఆశీర్వాదాల కోసం విశ్వాసంతో చేసే ప్రార్థనలకు అతను ఖచ్చితంగా ఎక్కువ శ్రద్ధ చూపుతాడు.

ఇజ్రాయెల్ రాజు యోవాష్, ఎలీషా మరణిస్తున్నారు. (10-19) 
యోవాషు, రాజు, ఎలీషా చివరి మార్గదర్శకత్వం మరియు ఆశీర్వాదం కోసం అతనిని సంప్రదించాడు. నీతిమంతుల అనారోగ్యం మరియు మరణశయ్యలకు హాజరవడం మనకు ఆధ్యాత్మికంగా ఎంతో ప్రయోజనం చేకూరుస్తుంది, ఎందుకంటే వారి చివరి క్షణాల్లో వారి విశ్వాసం నుండి వారు పొందిన ఓదార్పు నుండి మనం ప్రేరణ పొందుతాము. ఎలీషా రాజుకు తన రాబోయే విజయం గురించి హామీ ఇచ్చాడు, అయినప్పటికీ రాజు దేవుని మార్గదర్శకత్వం మరియు శక్తిపై ఆధారపడవలసిన అవసరాన్ని నొక్కి చెప్పాడు. రాజు తన స్వంత సామర్థ్యాలను మాత్రమే విశ్వసించకూడదు కానీ దైవిక సహాయంపై ఆధారపడాలి.
దేవుని శక్తికి ప్రతీకగా నిష్క్రమించే ప్రవక్త యొక్క వణుకుతున్న చేతులు, రాజు యొక్క బలమైన చేతుల కంటే ఎక్కువ శక్తిని బాణానికి ఇచ్చాయి. సంకేతాన్ని విస్మరించడం వలన రాజు అనుకున్న ఫలితాన్ని కోల్పోయేలా చేసింది, మరణిస్తున్న ప్రవక్తకు ఇది దుఃఖం కలిగించింది. తమ స్వంత ఆశీర్వాదాలను విడిచిపెట్టడానికి నిజమైన శ్రద్ధ ఉన్నవారికి సాక్ష్యమివ్వడం మంచి హృదయం ఉన్న వ్యక్తులను ఇబ్బంది పెడుతుంది. ఈ వ్యక్తులు ఆధ్యాత్మిక విరోధులకు వ్యతిరేకంగా ప్రయోజనాలను వృధా చేయడాన్ని గమనించడం నీతిమంతుల హృదయాలకు బాధను తెస్తుంది.

ఎలీషా మరణం, యోవాషు విజయాలు. (20-25)
తనను రెచ్చగొట్టే ప్రజలను క్రమశిక్షణలో పెట్టడానికి దేవుడు వివిధ పద్ధతులను ఉపయోగిస్తాడు. అనుకోని మూలాల నుండి అప్పుడప్పుడు ప్రతికూలతలు తలెత్తుతాయి. ఎలీషా మరణానికి సంబంధించిన దండయాత్ర ప్రస్తావన దేవునికి అంకితమైన ప్రవక్తల నిష్క్రమణ రాబోయే తీర్పులను సూచిస్తుందని సూచిస్తుంది. ఎలీషా యొక్క ప్రాణములేని శరీరం మరొక మరణించిన శరీరాన్ని పునరుద్ధరించడానికి ఒక సాధనంగా మారింది, తద్వారా అతని ప్రవచనాత్మక పదాలను ధృవీకరించింది. ఈ అద్భుతం క్రీస్తును కూడా సూచించవచ్చు, అతని మరణం మరియు ఖననం సమాధిని విశ్వాసులందరికీ శాశ్వత జీవితానికి సురక్షితమైన మరియు సంతోషకరమైన మార్గంగా మారుస్తుంది.
యోవాష్ సిరియన్లకు వ్యతిరేకంగా అతను బాణాలతో నేలపై కొట్టిన ప్రతిసారీ విజయం సాధించాడు, అతని విజయాలు అతని చర్యలపై ఆధారపడి ఉన్నాయని సూచిస్తున్నాయి. అయితే, అతను స్ట్రైకింగ్‌ను నిలిపివేయడంతో అతని విజయాలు ఆగిపోయాయి. చాలా ఆలస్యం అయినప్పుడు మాత్రమే వారి విశ్వాసం లేకపోవడం మరియు వారి ఆకాంక్షల పరిమితుల గురించి చాలా మంది విచారం వ్యక్తం చేశారు.



Shortcut Links
2 రాజులు - 2 Kings : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |