Kings II - 2 రాజులు 10 | View All

1. షోమ్రోనులో అహాబునకు డెబ్బదిమంది కుమారు లుండిరి. యెహూ వెంటనే తాకీదులు వ్రాయించి షోమ్రోనులోనుండు యెజ్రెయేలు అధిపతులకును పెద్దల కును అహాబు పిల్లలను పెంచినవారికిని పంపి ఆజ్ఞ ఇచ్చిన దేమనగామీ యజమానుని కుమారులు మీయొద్ద నున్నారు;

1. Ahab had seventy sons living in Samaria. So Jehu wrote letters and sent them to Samaria to the leading officials of Jezreel and to the guardians of Ahab's dynasty. This is what the letters said,

2. మరియు మీకు రథములును గుఱ్ఱములును ప్రాకారముగల పట్టణమును ఆయుధ సామగ్రియును కలవు గదా

2. 'You have with you the sons of your master, chariots and horses, a fortified city, and weapons. So when this letter arrives,

3. కాబట్టి యీ తాకీదు మీకు ముట్టినవెంటనే మీ యజమానుని కుమారులలో ఉత్తముడును తగినవాడునైన యొకని కోరుకొని, తన తండ్రి సింహాసనముమీద అతనిని ఆసీనునిగా చేసి, మీ యజమానుని కుటుంబికుల పక్షమున యుద్ధమాడుడి.

3. pick the best and most capable of your master's sons, place him on his father's throne, and defend your master's dynasty.'

4. వారు ఇది విని బహు భయ పడిఇద్దరు రాజులు అతనిముందర నిలువజాలక పోయిరే, మన మెట్లు నిలువగలమని అనుకొని

4. They were absolutely terrified and said, 'Look, two kings could not stop him! How can we?'

5. కుటుంబపు అధి కారియు పట్టణపు అధికారియు పెద్దలును పిల్లలను పెంచిన వారును కూడి యెహూకు వర్తమానము పంపిమేము నీ దాసులము; నీ సెలవు ప్రకారము సమస్తము జరిగించెదము; మేము ఎవనిని రాజుగా చేసికొనము; నీ దృష్టికి ఏది అనుకూలమో దాని చేయుమని తెలియజేసిరి.

5. So the palace supervisor, the city commissioner, the leaders, and the guardians sent this message to Jehu, 'We are your subjects! Whatever you say, we will do. We will not make anyone king. Do what you consider proper.'

6. అప్పు డతడు రెండవ తాకీదు వ్రాయించిమీరు నా పక్షమున నుండి నా మాట వినుటకు ఒప్పుకొనినయెడల మీ యజ మానుని కుమారుల తలలను తీసికొని, రేపు ఈ వేళకు యెజ్రెయేలునకు నాయొద్దకు రండని ఆజ్ఞ ఇచ్చెను. డెబ్బది మంది రాజకుమారులును వారిని పెంచిన పట్టణపు పెద్దల యొద్ద ఉండిరి.

6. He wrote them a second letter, saying, 'If you are really on my side and are willing to obey me, then take the heads of your master's sons and come to me in Jezreel at this time tomorrow.' Now the king had seventy sons, and the prominent men of the city were raising them.

7. కావున ఆ తాకీదు తమకు ముట్టినప్పుడు వారు డెబ్బదిమంది రాజకుమారులను పట్టుకొని చంపి, వారి తలలను గంపలలో పెట్టి, యెజ్రెయేలులోనున్న అతని యొద్దకు పంపిరి.

7. When they received the letter, they seized the king's sons and executed all seventy of them. They put their heads in baskets and sent them to him in Jezreel.

8. దూత అతనియొద్దకు వచ్చిరాజకుమా రుల తలలు వచ్చినవని చెప్పగా అతడుఉదయమువరకు ద్వారము బయటిస్థలమందు వాటిని రెండు కుప్పలుగా వేయించుడనెను.

8. The messenger came and told Jehu, 'They have brought the heads of the king's sons.' Jehu said, 'Stack them in two piles at the entrance of the city gate until morning.'

9. ఉదయమైనప్పుడు అతడు బయటికి వచ్చి నిలిచి, జనులందరిని చూచిమీరు నిర్దోషులు, నేను నా యజమానునిమీద కుట్రచేసి అతని చంపితిని; అయితే వీరందరిని ఎవరు చంపిరి?

9. In the morning he went out and stood there. Then he said to all the people, 'You are innocent. I conspired against my master and killed him. But who struck down all of these men?

10. అహాబు కుటుంబికులనుగూర్చి యెహోవా సెలవిచ్చిన మాటలలో ఒకటియు నెరవేరక పోదు; తన సేవకుడైన ఏలీయాద్వారా తాను సెలవిచ్చిన మాట యెహోవా నెరవేర్చెనని చెప్పెను.

10. Therefore take note that not one of the judgments the LORD announced against Ahab's dynasty has failed to materialize. The LORD had done what he announced through his servant Elijah.'

11. ఈ ప్రకారము యహూ యెజ్రెయేలులో అహాబు కుటుంబికులందరిని, అతని సంబంధులగు గొప్పవారినందరిని అతని బంధువుల నందరిని, అతడు నియమించిన యాజకులను హతముచేసెను; అతనికి ఒకనినైనను ఉండనియ్యలేదు.

11. Then Jehu killed all who were left of Ahab's family in Jezreel, and all his nobles, close friends, and priests. He left no survivors.

12. అప్పుడతడు లేచి ప్రయాణమై షోమ్రోను పట్టణమునకు పోయెను. మార్గ మందు అతడు గొఱ్ఱెవెండ్రుకలు కత్తిరించు ఇంటికి వచ్చి

12. Jehu then left there and set out for Samaria. While he was traveling through Beth Eked of the Shepherds,

13. యూదారాజైన అహజ్యా సహోదరులను ఎదుర్కొనిమీరు ఎవరని వారి నడుగగా వారుమేము అహజ్యా సహోదరులము; రాజకుమారులను రాణికుమారులను దర్శించుటకు వెళ్లుచున్నామని చెప్పిరి.

13. Jehu encountered the relatives of King Ahaziah of Judah. He asked, 'Who are you?' They replied, 'We are Ahaziah's relatives. We have come down to see how the king's sons and the queen mother's sons are doing.'

14. వారిని సజీవులగా పట్టుకొనుడని అతడు చెప్పగా వారు వారిని సజీవులగా పట్టుకొని యొకనినైన విడువక గొఱ్ఱె వెండ్రుకలు కత్తిరించు ఇంటి గోతిదగ్గర నలువది ఇద్దరిని చంపిరి.

14. He said, 'Capture them alive!' So they captured them alive and then executed all forty-two of them in the cistern at Beth Eked. He left no survivors.

15. అచ్చటినుండి అతడు పోయిన తరువాత తన్ను ఎదు ర్కొన వచ్చిన రేకాబు కుమారుడైన యెహోనాదాబును కనుగొని అతనిని కుశలప్రశ్నలడిగినీయెడల నాకున్నట్టుగా నాయెడల నీకున్నదా అని అతని నడుగగా యెహో నాదాబు ఉన్నదనెను. ఆలాగైతే నా చేతిలో చెయ్యి వేయుమని చెప్పగా అతడు ఇతని చేతిలో చెయ్యివేసెను. గనుక యెహూ తన రథముమీద అతనిని ఎక్కించుకొని

15. When he left there, he met Jehonadab, son of Rekab, who had been looking for him. Jehu greeted him and asked, 'Are you as committed to me as I am to you?' Jehonadab answered, 'I am!' Jehu replied, 'If so, give me your hand.' So he offered his hand and Jehu pulled him up into the chariot.

16. యెహోవానుగూర్చి నాకు కలిగిన ఆసక్తిని చూచుటకై నాతోకూడ రమ్మనగా యెహూ రథముమీద వారతని కూర్చుండబెట్టిరి.

16. Jehu said, 'Come with me and see how zealous I am for the LORD's cause.' So he took him along in his chariot.

17. అతడు షోమ్రోనునకు వచ్చి షోమ్రో నులో అహాబునకు శేషించియున్న వారినందరిని చంపి, ఏలీయాకు యెహోవా సెలవిచ్చిన మాట నెరవేర్చి, అహా బును నిర్మూలము చేయువరకు హతముచేయుట మాన కుండెను.

17. He went to Samaria and exterminated all the members of Ahab's family who were still alive in Samaria, just as the LORD had announced to Elijah.

18. తరువాత యెహూ జనులందరిని సమకూర్చి వారికీలాగు ఆజ్ఞ ఇచ్చెను అహాబు బయలు దేవతకు కొద్ది గానే పూజచేసెను. యెహూ అను నేను అధికముగా పూజచేయబోవుచున్నాను,

18. Jehu assembled all the people and said to them, 'Ahab worshiped Baal a little; Jehu will worship him with great devotion.

19. కావున ఒకడైనను తప్పకుండ బయలు ప్రవక్తలనందిరిని వాని భక్తులనందరిని వారి యాజ కులనందరిని నాయొద్దకు పిలువనంపించుడి; నేను బయలు నకు గొప్ప బలి అర్పింప బోవుచున్నాను గనుక రానివా డెవడో వాని బ్రదుకనియ్యనని చెప్పెను. అయితే బయలునకు మ్రొక్కువారిని నాశనము చేయుటకై అతడు ఈ ప్రకారము కపటోపాయము చేసెను.

19. So now, bring to me all the prophets of Baal, as well as all his servants and priests. None of them must be absent, for I am offering a great sacrifice to Baal. Any of them who fail to appear will lose their lives.' But Jehu was tricking them so he could destroy the servants of Baal.

20. మరియయెహూబయలునకు పండుగ నియమింపబడినదని చాటించుడని ఆజ్ఞ ఇయ్యగా వారాలాగు చాటించిరి.

20. Then Jehu ordered, 'Make arrangements for a celebration for Baal.' So they announced it.

21. యెహూ ఇశ్రాయేలు దేశమంతటిలోనికి వర్తమానము పంపించగా బయలునకు మ్రొక్కు వారందరును వచ్చిరి, రానివాడు ఒకడును లేడు; వారు వచ్చి బయలు గుడిలో ప్రవేశింపగా ఎచ్చటను చోటులేకుండ బయలు గుడి ఈ తట్టునుండి ఆ తట్టువరకు నిండిపోయెను.

21. Jehu sent invitations throughout Israel, and all the servants of Baal came; not one was absent. They arrived at the temple of Baal and filled it up from end to end.

22. అప్పుడతడు వస్త్రశాలమీద ఉన్న అధికారిని పిలిచిబయలునకు మ్రొక్కువారి కందరికి వస్త్రములు బయటికి తెప్పించుమని చెప్పగా వాడు తెప్పించెను.

22. Jehu ordered the one who was in charge of the wardrobe, 'Bring out robes for all the servants of Baal.' So he brought out robes for them.

23. యెహూయును రేకాబు కుమారుడైన యెహోనాదాబును బయలు గుడిలో ప్రవేశింపగా యెహూ యెహోవా భక్తులలో ఒకనినైనను ఇచ్చట మీ యొద్దనుండనియ్యక బయలునకు మ్రొక్కువారుమాత్రమే యుండునట్లు జాగ్రత్తచేయుడని బయలునకు మ్రొక్కువారితో ఆజ్ఞ ఇచ్చెను.

23. Then Jehu and Jehonadab son of Rekab went to the temple of Baal. Jehu said to the servants of Baal, 'Make sure there are no servants of the LORD here with you; there must be only servants of Baal.'

24. బలులను దహనబలులను అర్పించుటకై వారు లోపల ప్రవేశింపగా యెహూ యెనుబది మందిని బయట కావలి యుంచినేను మీ వశముచేసినవారిలో ఒకడైన తప్పించుకొని పోయినయెడల వాని ప్రాణమునకు బదులుగా వాని పోనిచ్చిన వాని ప్రాణముతీతునని వారితో చెప్పి యుండెను.

24. They went inside to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had stationed eighty men outside. He had told them, 'If any of the men inside get away, you will pay with your lives!'

25. దహనబలుల నర్పించుట సమాప్తికాగా యెహూమీరు లోపల చొచ్చి యొకడైనను బయటికి రాకుండ వారిని చంపుడని తన కావలివారితోను అధిపతుల తోను చెప్పగా వారు అందరిని హతము చేసిరి. పిమ్మట కావలివారును అధిపతులును వారిని బయటవేసి, బయలు గుడియున్న పట్టణమునకు పోయి

25. When he finished offering the burnt sacrifice, Jehu ordered the royal guard and officers, 'Come in and strike them down! Don't let any escape!' So the royal guard and officers struck them down with the sword and left their bodies lying there. Then they entered the inner sanctuary of the temple of Baal.

26. బయలు గుడిలోని నిలువు విగ్రహములను బయటికి తీసికొని వచ్చి వాటిని కాల్చివేసిరి.

26. They hauled out the sacred pillar of the temple of Baal and burned it.

27. మరియు బయలు ప్రతిమను గుడిని క్రింద పడగొట్టి దానిని పెంటయిల్లుగా చేసిరి. నేటివరకు అది ఆలాగే యున్నది

27. They demolished the sacred pillar of Baal and the temple of Baal; it is used as a latrine to this very day.

28. ఈ ప్రకారము యెహూ బయలు దేవతను ఇశ్రాయేలువారిమధ్య నుండకుండ నాశనము చేసెను.

28. So Jehu eradicated Baal worship from Israel.

29. అయితే ఇశ్రాయేలువారు పాపము చేయుటకు నెబాతు కుమారుడైన యరొబాము కారకుడైనట్లు యెహూకూడ అందుకు కారకుడై, బేతేలు దాను అను స్థలములందున్న బంగారుదూడలను అనుసరించుట మాన లేదు.

29. However, Jehu did not repudiate the sins which Jeroboam son of Nebat had encouraged Israel to commit; the golden calves remained in Bethel and Dan.

30. కావున యెహోవా యెహూతో నీలాగు సెల విచ్చెనునీవు నా హృదయాలోచన యంతటిచొప్పున అహాబు కుటుంబికులకు చేసి నా దృష్టికి న్యాయమైనదాని జరిగించి బాగుగా నెరవేర్చితివి గనుక నీ కుమారులు నాల్గవ తరము వరకు ఇశ్రాయేలురాజ్య సింహాసనముమీద ఆసీనులగుదురు.

30. The LORD said to Jehu, 'You have done well. You have accomplished my will and carried out my wishes with regard to Ahab's dynasty. Therefore four generations of your descendants will rule over Israel.'

31. అయితే ఇశ్రాయేలువారు పాపము చేయుటకు కారకుడైన యరొబాముచేసిన పాపములను యెహూ యేమాత్రమును విసర్జించనివాడై ఇశ్రాయేలీ యుల దేవుడైన యెహోవా నియమించిన ధర్మశాస్త్రమును పూర్ణహృదయముతో అనుసరించుటకు శ్రద్ధాభక్తులు లేని వాడాయెను.

31. But Jehu did not carefully and wholeheartedly obey the law of the LORD God of Israel. He did not repudiate the sins which Jeroboam had encouraged Israel to commit.

32. ఆ దినములలో యెహోవా ఇశ్రాయేలువారిని తగ్గించ నారంభించెను.

32. In those days the LORD began to reduce the size of Israel's territory. Hazael attacked their eastern border.

33. హజాయేలు ఇశ్రాయేలు సరిహద్దులలో నున్న యొర్దాను తూర్పుదిక్కున గాదీయులకును రూబె నియులకును చేరికైన గిలాదు దేశమంతటిలోను, అర్నోను నది దగ్గరనున్న అరోయేరు మొదలుకొని మనష్షీయుల దేశములోను, అనగా గిలాదులోను బాషానులోను వారిని ఓడించెను.

33. He conquered all the land of Gilead, including the territory of Gad, Reuben, and Manasseh, extending all the way from the Aroer in the Arnon Valley through Gilead to Bashan.

34. యెహూచేసిన యితర కార్యములను గూర్చియు, అతడు చేసిన దానినంతటినిగూర్చియు, అతని పరాక్రమమునుగూర్చియు ఇశ్రాయేలురాజుల వృత్తాంత ముల గ్రంథమందు వ్రాయబడి యున్నది.

34. The rest of the events of Jehu's reign, including all his accomplishments and successes, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.

35. అంతట యెహూ తన పితరులతోకూడ నిద్రించి షోమ్రోనులో సమాధిచేయబడెను; అతని కుమారుడైన యెహోయాహాజు అతనికి మారుగా రాజాయెను.

35. Jehu passed away and was buried in Samaria. His son Jehoahaz replaced him as king.

36. షోమ్రోనులో యెహూ ఇశ్రాయేలును ఏలిన కాలము ఇరువది యెనిమిది యేండ్లు.

36. Jehu reigned over Israel for twenty-eight years in Samaria.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Kings II - 2 రాజులు 10 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

అహాబు కుమారులు మరియు అహజ్యా సోదరులు చంపబడ్డారు. (1-14) 
అత్యంత హేయమైన సంఘటనలలో కూడా, మానవత్వం యొక్క నీచమైన చర్యలతో పాటు, దైవిక సత్యం మరియు న్యాయం యొక్క ఉనికిని ఇప్పటికీ గుర్తించవచ్చు. న్యాయంగా మరియు హేతుబద్ధతతో వర్ణించబడిన దేవుడు, అన్యాయమైన లేదా అహేతుకమైన దేనినీ ఎన్నడూ మరియు ఎన్నడూ ఆమోదించడు. అహాబు వంశంలోని మిగిలిన సభ్యులను, అతని దుర్మార్గపు చర్యలలో పాలుపంచుకున్న వారితో సహా, యెహూ చేసిన చర్యలు ఒక ఉదాహరణగా పనిచేస్తాయి.
మానవజాతి అనుభవించిన కష్టాలు మరియు కష్టాల గురించి మనం ఆలోచించినప్పుడు, మనం పునరుత్థానం మరియు తుది తీర్పు గురించి ఆలోచిస్తున్నప్పుడు మరియు శాశ్వతమైన హింసకు సంబంధించిన వారి భయంకరమైన తీర్పు కోసం ఎదురు చూస్తున్న అనేక మంది అక్రమార్కుల గురించి ఆలోచించినప్పుడు, లోతైన విచారణ తలెత్తుతుంది: అందరి మరణానికి ఎవరు బాధ్యత వహిస్తారు. ఈ వ్యక్తులు? స్పష్టమైన ప్రతిస్పందన SIN. కాబట్టి, పాపం మనలో ఆశ్రయం పొందటానికి అనుమతించాలా మరియు అన్ని బాధలను ప్రేరేపించే మూలం నుండి ఆనందాన్ని పొందాలా?

యెహూ బయలు ఆరాధకులను నాశనం చేస్తాడు. (15-28) 
మీ గుండె సరిగ్గా అమర్చబడిందా? ఇది మనల్ని మనం తరచుగా వేసుకోవాల్సిన ప్రశ్న. నేను మెచ్చుకోదగిన ముఖభాగాన్ని ప్రదర్శించగలిగినప్పటికీ మరియు ఇతరుల నుండి గౌరవాన్ని పొందగలిగినప్పటికీ, ప్రధాన విషయం ఏమిటంటే: నా అంతరంగం నిజంగా సమలేఖనం చేయబడిందా? నేను దేవుని పట్ల ప్రామాణికమైన ఉద్దేశాలను కలిగి ఉన్నానా? యెహోనాదాబ్ యెహూ ప్రయత్నాలను అంగీకరించాడు, ప్రతీకారం మరియు సంస్కరణ రెండింటినీ కలుపుకున్నాడు. చిత్తశుద్ధితో కూడిన హృదయం దైవిక ఆమోదాన్ని పొందుతుంది మరియు అతని ధృవీకరణ తప్ప వేరొకటి కోరదు. అయితే, మనం మానవత్వం యొక్క ప్రశంసల కోసం ప్రయత్నిస్తే, మన పునాది లోపభూయిష్టంగా ఉంటుంది. యెహూ ఉన్నతమైన ఉద్దేశాలను కలిగి ఉన్నాడో లేదో, మనం ఖచ్చితంగా నిర్ధారించలేము. దైవిక డిక్రీ నిస్సందేహంగా ఉంది - విగ్రహారాధకులు మరణశిక్షకు ఉద్దేశించబడ్డారు. తత్ఫలితంగా, విగ్రహారాధన ప్రస్తుతానికి ఇజ్రాయెల్ నుండి నిర్మూలించబడింది. అదే విధంగా మన హృదయాల నుండి వేరుచేయాలని ఆకాంక్షిద్దాం.

యెహూ యరొబాము పాపాలను అనుసరిస్తాడు. (29-36)
యెహూ యొక్క చర్యలు ధర్మబద్ధమైన ఉద్దేశాల నుండి ఉద్భవించాయా మరియు అతను దారిలో తడబడ్డాడా అనే సందేహాలు న్యాయంగా తలెత్తుతాయి. ఏది ఏమైనప్పటికీ, దేవుని సేవలో చేసే ఏ కార్యమైనా ప్రతిఫలం పొందకుండా వదిలివేయబడదు. ప్రామాణికమైన మార్పిడి మెరుస్తున్న అతిక్రమణల నుండి కేవలం దూరంగా ఉండడాన్ని అధిగమించింది; ఇది అన్ని రకాల పాపాల నుండి నిష్క్రమణ అవసరం. ఇది నకిలీ దేవతలను విడిచిపెట్టడమే కాకుండా తప్పుడు పూజా విధానాలను కూడా త్యజించడాన్ని కూడా కలిగి ఉంటుంది. నిజమైన మార్పిడి వ్యర్థమైన పాపాలను త్యజించడం కంటే విస్తరించింది; అది లాభదాయకమైన పాపాలను కూడా వదలివేస్తుంది. ఇది మన ప్రాపంచిక లాభాలను అణగదొక్కే అతిక్రమణలను మాత్రమే కాకుండా వాటిని బలపరిచే మరియు మద్దతు ఇచ్చే వాటిని కూడా వదులుకోవాలి. అటువంటి పాపాలను విడిచిపెట్టే ఈ చర్య స్వీయ-తిరస్కరణకు మరియు దేవునిపై నమ్మకం ఉంచడానికి మన సుముఖతకు లోతైన పరీక్షగా ఉపయోగపడుతుంది.
తప్పుడు విశ్వాసాన్ని నిర్మూలించడానికి యెహూ తీవ్రమైన అంకితభావాన్ని ప్రదర్శించాడు, అయినప్పటికీ అతను నిజమైన మతం పట్ల ఉదాసీనతను ప్రదర్శించాడు, దేవుణ్ణి సంతోషపెట్టడానికి మరియు తన బాధ్యతలను నెరవేర్చడానికి ప్రాధాన్యత ఇవ్వడాన్ని విస్మరించాడు. నిర్లక్ష్యాన్ని ప్రదర్శించేవారు, విచారకరంగా, నిజమైన ఆధ్యాత్మిక పరివర్తన యొక్క దయను కోల్పోవచ్చు. సాధారణ ప్రజలు కూడా నిర్లక్ష్యాన్ని ప్రదర్శించారు, అందువల్ల ఆ సమయాల్లో, ఇజ్రాయెల్ యొక్క శ్రేయస్సును తగ్గించడాన్ని ప్రభువు ప్రారంభించడం ఆశ్చర్యకరం. వారి దైవిక విధులను నెరవేర్చడంలో వైఫల్యం కారణంగా వారి ప్రాదేశిక విస్తరణ, సంపద మరియు ప్రభావం తగ్గింది.



Shortcut Links
2 రాజులు - 2 Kings : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |