Kings I - 1 రాజులు 12 | View All

1. రెహబామునకు పట్టాభిషేకము చేయుటకు ఇశ్రా యేలీయులందరును షెకెమునకు రాగా రెహబాము షెకె మునకు పోయెను.

1. rehabaamunaku pattaabhishekamu cheyutaku ishraayeleeyulandarunu shekemunaku raagaa rehabaamu sheke munaku poyenu.

2. నెబాతు కుమారుడైన యరొబాము రాజైన సొలొమోను నొద్దనుండి పారి పోయి ఐగుప్తులో నివాసము చేయుచుండెను; యరొబాము ఇంక ఐగుప్తు లోనేయుండి ఆ సమాచారము వినెను.

2. nebaathu kumaarudaina yarobaamu raajaina solomonu noddhanundi paari poyi aigupthulo nivaasamu cheyuchundenu; yarobaamu inka aigupthu loneyundi aa samaachaaramu vinenu.

3. జనులు అతని పిలువనంపగా యరొబామును ఇశ్రాయేలీయుల సమాజ మంతయును వచ్చి రెహబాముతో నీలాగు మనవి చేసిరి.

3. janulu athani piluvanampagaa yarobaamunu ishraayeleeyula samaaja manthayunu vachi rehabaamuthoo neelaagu manavi chesiri.

4. నీ తండ్రి బరువైన కాడిని మామీద ఉంచెను; నీ తండ్రి నియమించిన కఠినమైన దాస్యమును మామీద అతడు ఉంచిన బరువైన కాడిని నీవు చులకన చేసినయెడల మేము నీకు సేవచేయుదుము.

4. nee thandri baruvaina kaadini maameeda unchenu; nee thandri niyaminchina kathinamaina daasyamunu maameeda athadu unchina baruvaina kaadini neevu chulakana chesinayedala memu neeku sevacheyudumu.

5. అందుకు రాజుమీరు వెళ్లి మూడు దినములైన తరువాత నాయొద్దకు తిరిగి రండని సెలవియ్యగా జనులు వెళ్లిపోయిరి.

5. anduku raajumeeru velli moodu dinamulaina tharuvaatha naayoddhaku thirigi randani selaviyyagaa janulu vellipoyiri.

6. అప్పుడు రాజైన రెహబాము తన తండ్రియైన సొలొమోను బ్రదికియున్నప్పుడు అతని సముఖమందు సేవచేసిన పెద్దలతో ఆలోచన చేసిఈ జనులకు ఏమి ప్రత్యుత్తరమిచ్చెదనని వారి నడుగగా

6. appudu raajaina rehabaamu thana thandriyaina solomonu bradhikiyunnappudu athani samukhamandu sevachesina peddalathoo aalochana chesi'ee janulaku emi pratyuttharamicchedhanani vaari nadugagaa

7. వారుఈ దినముననే నీవు ఈ జనులకు దాసుడవై వారికి సేవచేసి మృదువైన మాటలతో వారికి ప్రత్యుత్తర మిచ్చినయెడల వారు సదాకాలము నీకు దాసులగుదురనిరి.

7. vaaru'ee dinamunane neevu ee janulaku daasudavai vaariki sevachesi mruduvaina maatalathoo vaariki pratyutthara michinayedala vaaru sadaakaalamu neeku daasulaguduraniri.

8. అయితే అతడు పెద్దలు తనతో చెప్పిన ఆలోచనను నిర్లక్ష్యపెట్టి, తనతో కూడ పెరిగిన ¸యౌవనులను పిలిచి ఆలోచన నడిగి, వారికీలాగు ప్రశ్నవేసెను

8. ayithe athadu peddalu thanathoo cheppina aalochananu nirlakshyapetti, thanathoo kooda perigina ¸yauvanulanu pilichi aalochana nadigi, vaarikeelaagu prashnavesenu

9. మామీద నీ తండ్రి యుంచిన కాడిని చులకన చేయుడని నాతో చెప్పుకొనిన యీ జనులకు ప్రత్యుత్తరమిచ్చుటకు ఏ ఆలోచన మీరు చెప్పుదురు?

9. maameeda nee thandri yunchina kaadini chulakana cheyudani naathoo cheppukonina yee janulaku pratyuttharamichutaku e aalochana meeru cheppuduru?

10. అప్పుడు అతనితో కూడ ఎదిగిన ఆ ¸యౌవనస్థులు ఈ ఆలోచన చెప్పిరినీ తండ్రి మా కాడిని బరువైనదిగా చేసెను గాని నీవు దానిని చులకనగా చేయవలెనని నీతో చెప్పుకొనిన యీ జనులకు ఈలాగు ఆజ్ఞ ఇమ్మునా తండ్రి నడుముకంటె నా చిటికెన వ్రేలు పెద్దదిగా ఉండును.

10. appudu athanithoo kooda edigina aa ¸yauvanasthulu ee aalochana cheppirinee thandri maa kaadini baruvainadhigaa chesenu gaani neevu daanini chulakanagaa cheyavalenani neethoo cheppukonina yee janulaku eelaagu aagna immunaa thandri nadumukante naa chitikena vrelu peddadhigaa undunu.

11. నా తండ్రి మీమీద బరువైన కాడిని పెట్టెను సరే, నేను ఆ కాడిని ఇంక బరువుగా చేయుదును; నా తండ్రి చబుకులతో మిమ్మును శిక్షించెనుసరే, నేను కొరడాలతో మిమ్మును శిక్షించుదును.

11. naa thandri meemeeda baruvaina kaadini pettenu sare, nenu aa kaadini inka baruvugaa cheyudunu; naa thandri chabukulathoo mimmunu shikshinchenusare, nenu koradaalathoo mimmunu shikshinchudunu.

12. మూడవ దినమందు నాయొద్దకు రండని రాజు నిర్ణయము చేసియున్నట్లు యరొబామును జనులందరును మూడవ దినమున రెహబాము నొద్దకు వచ్చిరి.

12. moodava dinamandu naayoddhaku randani raaju nirnayamu chesiyunnatlu yarobaamunu janulandarunu moodava dinamuna rehabaamu noddhaku vachiri.

13. అప్పుడు రాజు పెద్దలు చెప్పిన ఆలోచనను నిర్లక్ష్యపెట్టి ¸యౌవనులు చెప్పిన ఆలోచనచొప్పున వారికి కఠినముగా ప్రత్యుత్తరమిచ్చి యిట్లు ఆజ్ఞాపించెను

13. appudu raaju peddalu cheppina aalochananu nirlakshyapetti ¸yauvanulu cheppina aalochanachoppuna vaariki kathinamugaa pratyuttharamichi yitlu aagnaapinchenu

14. నా తండ్రి మీ కాడిని బరువుగా చేసెను గాని నేను మీ కాడిని మరి బరువుగా చేయుదును, నా తండ్రి చబుకులతో మిమ్మును శిక్షించెను గాని నేను కొరడాలతో మిమ్మును శిక్షించుదును.

14. naa thandri mee kaadini baruvugaa chesenu gaani nenu mee kaadini mari baruvugaa cheyudunu, naa thandri chabukulathoo mimmunu shikshinchenu gaani nenu koradaalathoo mimmunu shikshinchudunu.

15. జనులు చేసిన మనవిని రాజు ఈ ప్రకారము అంగీకరింపక పోయెను. షిలోనీయుడైన అహీయాద్వారా నెబాతు కుమారుడైన యరొబాముతో తాను పలికించిన మాట నెరవేర్చవలెనని యెహోవా ఈలాగున జరిగించెను.

15. janulu chesina manavini raaju ee prakaaramu angeekarimpaka poyenu. shiloneeyudaina aheeyaadvaaraa nebaathu kumaarudaina yarobaamuthoo thaanu palikinchina maata neraverchavalenani yehovaa eelaaguna jariginchenu.

16. కాబట్టి ఇశ్రాయేలువారందరును రాజు తమ విన్నపమును వినలేదని తెలిసికొని రాజుకీలాగు ప్రత్యుత్తరమిచ్చిరిదావీదులో మాకు భాగమేది? యెష్షయి కుమారునియందు మాకు స్వాస్థ్యము లేదు; ఇశ్రాయేలువారలారా, మీమీ గుడారములకు పోవుడి; దావీదు సంతతివారలారా, మీ వారిని మీరే చూచుకొనుడి అని చెప్పి ఇశ్రాయేలువారు తమ గుడారములకు వెళ్లిపోయిరి.

16. kaabatti ishraayeluvaarandarunu raaju thama vinnapamunu vinaledani telisikoni raajukeelaagu pratyuttharamichiridaaveedulo maaku bhaagamedi? Yeshshayi kumaaruniyandu maaku svaasthyamu ledu; ishraayeluvaaralaaraa, meemee gudaaramulaku povudi; daaveedu santhathivaaralaaraa, mee vaarini meere choochukonudi ani cheppi ishraayeluvaaru thama gudaaramulaku vellipoyiri.

17. అయితే యూదా పట్ణణములలోనున్న ఇశ్రాయేలువారిని రెహబాము ఏలెను.

17. ayithe yoodhaa patnanamulalonunna ishraayeluvaarini rehabaamu elenu.

18. తరువాత రాజైన రెహబాము వెట్టిపని వారిమీద అధికారి యైన అదోరామును పంపగా ఇశ్రాయేలువారందరును రాళ్లతో అతని కొట్టినందున అతడు మరణమాయెను, కాబట్టి రాజైన రెహబాము యెరూషలేమునకు పారిపోవలెనని తన రథముమీద త్వరగా ఎక్కెను.

18. tharuvaatha raajaina rehabaamu vettipani vaarimeeda adhikaari yaina adoraamunu pampagaa ishraayeluvaarandarunu raallathoo athani kottinanduna athadu maranamaayenu, kaabatti raajaina rehabaamu yerooshalemunaku paaripovalenani thana rathamumeeda tvaragaa ekkenu.

19. ఈ ప్రకారము ఇశ్రాయేలువారు నేటివరకు జరుగుచున్నట్లు దావీదు సంతతివారిమీద తిరుగుబాటు చేసిరి.

19. ee prakaaramu ishraayeluvaaru netivaraku jaruguchunnatlu daaveedu santhathivaarimeeda thirugubaatu chesiri.

20. మరియు యరొబాము తిరిగి వచ్చెనని ఇశ్రాయేలు వారందరు విని, సమా జముగా కూడి, అతని పిలువనంపించి ఇశ్రాయేలువారందరి మీద రాజుగా అతనికి పట్టాభిషేకము చేసిరి; యూదా గోత్రీయులు తప్ప దావీదు సంతతివారిని వెంబడించినవా రెవరును లేకపోయిరి.

20. mariyu yarobaamu thirigi vacchenani ishraayelu vaarandaru vini, samaa jamugaa koodi, athani piluvanampinchi ishraayeluvaarandari meeda raajugaa athaniki pattaabhishekamu chesiri; yoodhaa gotreeyulu thappa daaveedu santhathivaarini vembadinchinavaa revarunu lekapoyiri.

21. రెహబాము యెరూషలేమునకు వచ్చిన తరువాత ఇశ్రా యేలువారితో యుద్ధముచేసి, రాజ్యము సొలొమోను కుమారుడైన రెహబాము అను తనకు మరల వచ్చునట్లు చేయుటకై యూదావారందరిలో నుండియు బెన్యామీను గోత్రీయులలోనుండియు యుద్ధ ప్రవీణులైన లక్షయెనుబది వేలమందిని పోగు చేసెను.

21. rehabaamu yerooshalemunaku vachina tharuvaatha ishraa yeluvaarithoo yuddhamuchesi, raajyamu solomonu kumaarudaina rehabaamu anu thanaku marala vachunatlu cheyutakai yoodhaavaarandarilo nundiyu benyaameenu gotreeyulalonundiyu yuddha praveenulaina lakshayenubadhi velamandhini pogu chesenu.

22. అంతట దేవుని వాక్కు దైవజనుడగు షెమయాకు ప్రత్యక్షమై యీలాగు సెలవిచ్చెను

22. anthata dhevuni vaakku daivajanudagu shemayaaku pratyakshamai yeelaagu selavicchenu

23. నీవు సొలొమోను కుమారుడును యూదా రాజునైన రెహబాముతోను యూదావారందరితోను బెన్యామీనీయులందరితోను శేషించినవారందరితోను ఇట్లనుము

23. neevu solomonu kumaarudunu yoodhaa raajunaina rehabaamuthoonu yoodhaavaarandarithoonu benyaameeneeyulandarithoonu sheshinchinavaarandarithoonu itlanumu

24. యెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగాజరిగినది నావలననే జరిగెను; మీరు ఇశ్రాయేలువారగు మీ సహో దరులతో యుద్ధము చేయుటకు వెళ్లక, అందరును మీ యిండ్లకు తిరిగి పోవుడి. కాబట్టి వారు యెహోవా మాటకు లోబడి దానినిబట్టి యుద్ధమునకు పోక నిలిచిరి.

24. yehovaa selavichunadhemanagaajariginadhi naavalanane jarigenu; meeru ishraayeluvaaragu mee saho darulathoo yuddhamu cheyutaku vellaka, andarunu mee yindlaku thirigi povudi. Kaabatti vaaru yehovaa maataku lobadi daaninibatti yuddhamunaku poka nilichiri.

25. తరువాత యరొబాము ఎఫ్రాయిము మన్యమందు షెకెమను పట్టణము కట్టించి అచ్చట కాపురముండి అచ్చట నుండి బయలుదేరి పెనూయేలును కట్టించెను.

25. tharuvaatha yarobaamu ephraayimu manyamandu shekemanu pattanamu kattinchi acchata kaapuramundi acchata nundi bayaludheri penooyelunu kattinchenu.

26. ఈ జనులు యెరూషలేమునందున్న యెహోవా మందిరమందు బలులు అర్పించుటకు ఎక్కి పోవుచుండినయెడల ఈ జనుల హృదయము యూదారాజైన రెహబాము అను తమ యజమానుని తట్టు తిరుగును; అప్పుడు వారు నన్ను చంపి యూదా రాజైన రెహబామునొద్ద మరల చేరుదురు; రాజ్యము మరల దావీదు సంతతివారిదగును అని

26. ee janulu yerooshalemunandunna yehovaa mandiramandu balulu arpinchutaku ekki povuchundinayedala ee janula hrudayamu yoodhaaraajaina rehabaamu anu thama yajamaanuni thattu thirugunu; appudu vaaru nannu champi yoodhaa raajaina rehabaamunoddha marala cheruduru; raajyamu marala daaveedu santhathivaaridagunu ani

27. యరొ బాము తన హృదయమందు తలంచి

27. yaro baamu thana hrudayamandu thalanchi

28. ఆలోచనచేసి రెండు బంగారపు దూడలు చేయించి, జనులను పిలిచియెరూషలేమునకు పోవుట మీకు బహు కష్టము;

28. aalochanachesi rendu bangaarapu doodalu cheyinchi, janulanu pilichiyerooshalemunaku povuta meeku bahu kashtamu;

29. ఇశ్రా యేలువారలారా, ఐగుప్తు దేశములోనుండి మిమ్మును రప్పిం చిన మీ దేవుడు ఇవే అని చెప్పి, ఒకటి బేతేలునందును, ఒకటి దానునందును ఉంచెను.

29. ishraa yeluvaaralaaraa, aigupthu dheshamulonundi mimmunu rappiṁ china mee dhevudu ive ani cheppi, okati bethelunandunu, okati daanunandunu unchenu.

30. దానువరకు ఈ రెంటిలో ఒకదానిని జనులు పూజించుటవలన రాజు చేసిన కార్యము పాపమునకు కారణమాయెను.

30. daanuvaraku ee rentilo okadaanini janulu poojinchutavalana raaju chesina kaaryamu paapamunaku kaaranamaayenu.

31. మరియు అతడు ఉన్నత స్థలములను కట్టించి మందిరముగా ఏర్పరచి, లేవీయులు కాని సాధారణమైనవారిలో కొందరిని యాజకులుగా నియ మించెను.

31. mariyu athadu unnatha sthalamulanu kattinchi mandiramugaa erparachi, leveeyulu kaani saadhaaranamainavaarilo kondarini yaajakulugaa niya minchenu.

32. మరియు యరొబాము యూదాదేశమందు జరుగు ఉత్సవమువంటి ఉత్సవమును ఎనిమిదవ మాసము పదునైదవ దినమందు జరుప నిర్ణయించి, బలిపీఠముమీద బలులు అర్పించుచు వచ్చెను. ఈ ప్రకారము బేతేలునందును తాను చేయించిన దూడలకు బలులు అర్పించు చుండెను. మరియు తాను చేయించిన యున్నతమైన స్థలమునకు యాజకులను బేతేలునందుంచెను.

32. mariyu yarobaamu yoodhaadheshamandu jarugu utsavamuvanti utsavamunu enimidava maasamu padunaidava dinamandu jarupa nirnayinchi, balipeethamumeeda balulu arpinchuchu vacchenu. ee prakaaramu bethelunandunu thaanu cheyinchina doodalaku balulu arpinchu chundenu. Mariyu thaanu cheyinchina yunnathamaina sthalamunaku yaajakulanu bethelunandunchenu.

33. ఈ ప్రకా రము అతడు యోచించినదానినిబట్టి యెనిమిదవ మాసము పదునైదవ దినమందు బేతేలులో తాను చేయించిన బలి పీఠముమీద బలులు అర్పించుచు వచ్చెను; మరియు ఇశ్రా యేలువారికి ఒక ఉత్సవమును నిర్ణయించి ధూపము వేయు టకై తానే బలిపీఠము ఎక్కెను.

33. ee prakaa ramu athadu yochinchinadaaninibatti yenimidava maasamu padunaidava dinamandu bethelulo thaanu cheyinchina bali peethamumeeda balulu arpinchuchu vacchenu; mariyu ishraa yeluvaariki oka utsavamunu nirnayinchi dhoopamu veyu takai thaane balipeethamu ekkenu.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Kings I - 1 రాజులు 12 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

రెహబాము చేరిక, ప్రజల విన్నపం, అతని కఠినమైన సమాధానం. (1-15) 
అతని తండ్రి విగ్రహారాధన మరియు దేవుని నుండి రెహబాముకు దూరమైనందుకు తెగలు తమ మనోవేదనలను తీసుకురాలేదు. ఆశ్చర్యకరంగా, వారిని ఎక్కువగా బాధపెట్టేది ఈ ఆధ్యాత్మిక విషయాలకు సంబంధించినది కాదు. పన్నుల భారం లేని సౌకర్యవంతమైన జీవితం పట్ల వారు ఎక్కువ ఆసక్తి చూపుతున్నందున మతపరమైన ఆందోళనల పట్ల వారి ఉదాసీనత స్పష్టంగా కనిపించింది. భిన్నాభిప్రాయాలను కలిగించే ధోరణి ఉన్నవారు ఎల్లప్పుడూ గుసగుసలాడుకోవడానికి ఏదైనా కనుగొంటారు.
ఇజ్రాయెల్ శాంతి, శ్రేయస్సు మరియు సంపదను అనుభవించిన లేఖనాలలో సొలొమోను పాలన యొక్క వృత్తాంతాన్ని పరిశీలిస్తే, అతనిపై వచ్చిన ఆరోపణలను నమ్మడం కష్టమవుతుంది. వారు ఎటువంటి సత్యాన్ని కలిగి ఉండరు లేదా చాలా అతిశయోక్తిగా ఉన్నారు. ప్రజల పట్ల రెహబాము స్పందించిన తీరు తన యవ్వన సహచరుల సలహాతో ప్రభావితమైంది. రెహబాము వినాశకరమైన పర్యవసానాలకు దారితీసే మనస్తత్వం వలె అహంకారం మరియు అణచివేయబడని అధికారం కోసం దాహంతో అంధులుగా ఉన్నారు. ఈ పరిస్థితి ద్వారా దేవుని ప్రణాళిక ఆవిష్కృతమైంది. అతను రెహబామును తన స్వంత మూర్ఖత్వానికి లొంగిపోయేలా అనుమతించాడు మరియు అతని రాజ్యం యొక్క ప్రశాంతతను కాపాడగలిగే అంతర్దృష్టులను నిరోధించాడు, చివరికి రాజ్య విభజనకు దారితీసింది. వ్యక్తుల యొక్క వివేకం లేని చర్యలు మరియు అతిక్రమణలను ఉపయోగించడంలో, దేవుడు తన తెలివైన మరియు న్యాయమైన ఉద్దేశాలను ముందుకు తీసుకువెళతాడు. రెహబాము వంటి తమ పరలోక రాజ్యాన్ని పోగొట్టుకునేవారు, మొండితనం మరియు వివేచన లేకపోవడం వల్ల తరచూ అలా చేస్తారు.

పది తెగల తిరుగుబాటు. (16-24) 
దావీదు గురించి అగౌరవమైన మాటలు ప్రజల పెదవుల నుండి తప్పించుకుంటాయి. సత్ప్రవర్తన కలిగిన వ్యక్తులు మరియు సమాజానికి వారి విలువైన సహకారం ఎంత త్వరగా మరుగున పడిపోవడం విశేషం. దీని గురించి ఆలోచించడం వల్ల ఎదురుదెబ్బలు మరియు ఇబ్బందులు ఎదురైనప్పుడు అంగీకారాన్ని కనుగొనడంలో సహాయపడాలి, ఇవి దేవునిచే నిర్దేశించబడినవి మరియు మన తోటి మానవుల ద్వారా అమలు చేయబడతాయని గుర్తించడం. ప్రతీకారం మన ఆలోచనలను ఆక్రమించకూడదు.
రెహబాము మరియు అతని ప్రజలు దైవిక సందేశాన్ని వినడానికి ఎంచుకున్నారు. మనం దేవుని ఉద్దేశాలను అర్థం చేసుకున్నప్పుడు, అది మన స్వంత కోరికల నుండి ఎంతగా విభేదిస్తున్నప్పటికీ, సమర్పించడం చాలా ముఖ్యమైనది. దేవుని అనుగ్రహాన్ని కాపాడుకోవడం వల్ల విశ్వం మొత్తం నుండి మనకు హాని కలుగదు.

యరొబాము విగ్రహారాధన. (25-33)
యరొబాము దేవుని ప్రొవిడెన్స్‌లో విశ్వాసం లేకపోవడాన్ని ప్రదర్శించాడు; అతను తన స్వంత భద్రతను నిర్ధారించుకోవడానికి పాపాత్మకమైన పద్ధతులను కూడా రూపొందించాడు. దేవుని నుండి మన వ్యత్యాసాలన్నింటిలో ప్రధానమైనది అతని అనంతమైన సమృద్ధిపై ఆచరణాత్మక అవిశ్వాసం. అతను ఇశ్రాయేలు దేవుడైన యెహోవా కోసం తన ఆరాధనను ఉద్దేశించి ఉండవచ్చు, అది దైవిక చట్టానికి విరుద్ధంగా ఉంది మరియు అతనిని ఆ విధంగా చిత్రీకరించడం దైవిక మహిమను కించపరిచింది. బాల్‌ను ఆరాధించమని నేరుగా అడగడం కంటే ప్రతిమ ద్వారా ఇశ్రాయేలు దేవుడిని ఆరాధించడం తక్కువ అభ్యంతరకరమని ప్రజలు భావించి ఉండవచ్చు, అయినప్పటికీ అది చివరికి విగ్రహారాధనకు మార్గం సుగమం చేసింది. దయగల ప్రభూ, నీ ఆలయాన్ని, శాసనాలను, ప్రార్థనా మందిరాన్ని మరియు విశ్రాంతి దినాలను భక్తిపూర్వకంగా నిర్వహించడానికి మాకు దయను ఇవ్వండి. యరోబాములాగా మనం ఇంకెప్పుడూ అసహ్యకరమైన విగ్రహాన్ని మన హృదయాల్లో నాటుకోనివ్వకూడదు. నీవు మా అత్యంత నిధివి; కీర్తి నిరీక్షణగా మన హృదయాలలో పాలన మరియు పాలన.



Shortcut Links
1 రాజులు - 1 Kings : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |