Genesis - ఆదికాండము 23 | View All

1. శారా జీవించిన కాలము, అనగా శారా బ్రదికిన యేండ్లు నూట ఇరువది యేడు.

1. The length of Sarah's life was a hundred and twenty-seven years.

2. శారా కనాను దేశమందలి హెబ్రోనను కిర్యతర్బాలో మృతిబొందెను; అప్పుడు అబ్రాహాము శారా నిమిత్తము అంగలార్చుటకును ఆమెను గూర్చి యేడ్చుటకును వచ్చెను.

2. She died at Kiriath-Arba -- now Hebron -- in the land of Canaan, and Abraham proceeded to mourn and bewail her.

3. తరువాత అబ్రాహాము మృతిబొందిన తన భార్య యెదుట నుండి లేచి హేతు కుమారులను చూచి

3. Then rising from beside his dead, Abraham spoke to the Hittites,

4. మీ మధ్య నేను పరదేశినిగాను పరవాసినిగాను ఉన్నాను. మృతిబొందిన నా భార్య నా కన్నుల యెదుట ఉండకుండ, ఆమెను పాతి పెట్టుటకు మీ తావున నాకొక శ్మశానభూమిని స్వాస్థ్యముగా ఇయ్యుడని అడుగగా
హెబ్రీయులకు 11:9-13

4. 'I am a stranger resident here,' he said. 'Let me have a burial site of my own here, so that I can remove my dead for burial.'

5. హేతు కుమారులు అయ్యా మా మాట వినుము. నీవు మా మధ్యను మహారాజవై యున్నావు;

5. The Hittites replied to Abraham,

6. మా శ్మశాన భూములలో అతి శ్రేష్టమైన దానియందు మృతిబొందిన నీ భార్యను పాతిపెట్టుము; నీవు మృతిబొందిన నీ భార్యను పాతి పెట్టునట్లు మాలో తన శ్మశానభూమి ఇయ్యనొల్లనివాడు ఎవడును లేడని అబ్రాహాము కుత్తరమిచ్చిరి.

6. 'Please listen to us, my lord, we regard you as a prince of God; bury your dead in the best of our tombs; not one of us would refuse you his tomb for you to bury your dead.'

7. అప్పుడు అబ్రాహాము లేచి ఆ దేశపు ప్రజలైన హేతు కుమారులకు సాగిలపడి

7. At this, Abraham rose and bowed low to the local people, the Hittites,

8. మృతిబొందిన నా భార్యను నా యెదుట ఉండకుండ నేను పాతి పెట్టుట మీకిష్టమైతే నా మాట వినుడి.

8. and pleaded with them as follows, 'If you consent to my removing my dead for burial, you must agree to intercede for me with Ephron son of Zohar,

9. సోహరు కుమారుడైన ఎఫ్రోను తన పొలము చివరను తనకు కలిగియున్న మక్పేలా గుహను నాకిచ్చునట్లు నా పక్షముగా అతనితో మనవిచేయుడి. మీ మధ్యను శ్మశాన భూమిగా నుండుటకు నిండు వెలకు అతడు దానిని నాకు స్వాస్థ్యముగా ఇయ్యవలెనని వారితో చెప్పెను.

9. for him to let me have the cave he owns at Machpelah, which is on the edge of his field. Let him sell it to me in your presence at its full price, for a burial site of my own.'

10. అప్పుడు ఎఫ్రోను హేతు కుమారులమధ్యను కూర్చుండి యుండెను. హిత్తీయుడైన ఎఫ్రోను తన ఊరి గవిని ప్రవేశించువారందరి యెదుట హేతు కుమారులకు వినబడునట్లు అబ్రాహాముతో చెప్పిన ప్రత్యుత్తరమేమనగా

10. Now Ephron was sitting among the Hittites, and Ephron the Hittite answered Abraham in the hearing of the Hittites, of all the inhabitants of his town.

11. అయ్యా అట్లు కాదు నా మనవి నాలకించుము, ఆ పొలమును నీకిచ్చుచున్నాను; దానిలో నున్న గుహను నీకిచ్చుచున్నాను; నా ప్రజల యెదుట అది నీకిచ్చుచున్నాను; మృతిబొందిన నీ భార్యను పాతి పెట్టుమనెను

11. 'No, my lord, listen to me,' he said. 'I give you the field and the cave in it; I make this gift in the presence of my kinsmen. Bury your dead.'

12. అప్పుడు అబ్రాహాము ఆ దేశపు ప్రజల యెదుట సాగిలపడి

12. Abraham bowed low to the local people

13. సరేకాని నా మనవి ఆలకించుము. ఆ పొలమునకు వెల యిచ్చెదను; అది నాయొద్ద పుచ్చుకొనిన యెడల మృతిబొందిన నా భార్యను పాతి పెట్టెదనని ఆ దేశ ప్రజలకు వినబడు నట్లు ఎఫ్రోనుతో చెప్పెను.

13. and, in the hearing of the local people, replied to Ephron as follows, 'Be good enough to listen to me. I shall pay the price of the field; accept it from me and I shall bury my dead there.'

14. అందుకు ఎఫ్రోను అయ్యా నా మాట వినుము; ఆ భూమి నాలుగు వందల తులముల వెండి చేయును;

14. Ephron replied to Abraham,

15. నాకు నీకు అది యెంత? మృతిబొందిన నీ భార్యను పాతిపెట్టుమని అబ్రాహామున కుత్తరమిచ్చెను;

15. 'Please listen to me, my lord. What is a plot of land for four hundred shekels of silver between me and you? Bury your dead.'

16. అబ్రాహాము ఎఫ్రోను మాట వినెను. కాబట్టి హేతు కుమారులకు వినబడునట్లు ఎఫ్రోను చెప్పిన వెల అనగా వర్తకులలో చెల్లు నాలుగు వందల తులముల వెండి అబ్రాహాము తూచి అతని కిచ్చెను.
అపో. కార్యములు 7:16

16. Abraham agreed to Ephron's terms, and Abraham weighed out for Ephron the silver he had stipulated in the hearing of the Hittites, namely four hundred shekels of silver, according to the current commercial rate.

17. ఆలాగున మమ్రే యెదుటనున్న మక్పేలా యందలి ఎఫ్రోను పొలము, అనగా ఆ పొలమును దానియందలి గుహయు దాని పొలిమేర అంతటి లోనున్న ఆ పొలము చెట్లన్నియు,
అపో. కార్యములు 7:16

17. Thus Ephron's field at Machpelah, facing Mamre -- the field and the cave in it and all the trees anywhere within the boundaries of the field -- passed

18. అతని ఊరి గవిని ప్రవేశించు వారందరిలో హేతు కుమారుల యెదుట అబ్రాహామునకు స్వాస్థ్యముగా స్థిరపరచబడెను.

18. into Abraham's possession in the sight of the Hittites, of all the inhabitants of his town.

19. ఆ తరువాత అబ్రాహాము కనాను దేశములో హెబ్రోనను మమ్రే యెదుట నున్న మక్పేలా పొలము గుహలో తన భార్యయైన శారాను పాతిపెట్టెను.

19. And after this, Abraham buried his wife Sarah in the cave of the field of Machpelah, facing Mamre -- now Hebron -- in the land of Canaan.

20. ఆ పొలమును దానిలోనున్న గుహయు హేతు కుమారుల వలన శ్మశానము కొరకు అబ్రాహామునకు స్వాస్థ్యముగా స్థిరపరచబడెను.

20. And so the field and the cave in it passed from the Hittites into Abraham's possession as a burial site of his own.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Genesis - ఆదికాండము 23 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
శారా మరణం, అబ్రహం సమాధి స్థలం కోసం వర్తిస్తుంది. (1-13) 
ప్రతి ఒక్కరి జీవితం చివరికి ముగుస్తుంది, కానీ జీవితం తర్వాత పాపం, మరణం లేదా విచారం లేని స్థలం ఉన్నందుకు మనం కృతజ్ఞతతో ఉండవచ్చు. మనం చనిపోయినప్పుడు కూడా దేవునితో సన్నిహితంగా ఉన్నందుకు కృతజ్ఞతతో ఉండవచ్చు. మనం చనిపోయినప్పుడు మన శరీరం మురికిగా మారుతుంది, కాబట్టి మనం భౌతిక విషయాల గురించి చింతించకుండా మంచి వ్యక్తులుగా ఉండటంపై దృష్టి పెట్టాలి. మనం చేసే అదే పనిని వారు విశ్వసించనప్పటికీ, ప్రతి ఒక్కరినీ గౌరవంగా చూడాలి. అబ్రాహాము దీనికి మంచి ఉదాహరణ ఎందుకంటే అతను దేవుణ్ణి అనుసరించని వ్యక్తుల సమూహం యొక్క నాయకులను గౌరవించాడు, కానీ అతను వారి దయను ఉపయోగించుకోలేదు. ఇతరులు మనకు ఉచితంగా వస్తువులను ఇస్తున్నప్పుడు కూడా వారితో నిజాయితీగా మరియు న్యాయంగా ఉండటం ముఖ్యం.

శారా సమాధి చేసే స్థలం. (14-20)
మా వ్యవహారాల్లో న్యాయంగా మరియు నిజాయితీగా ఉండటం ముఖ్యం, మోసం చేయడం సరైంది కాదు. అబ్రాహాము ఎవ్వరినీ మోసం చేయడానికి ప్రయత్నించకుండా తనకు కావలసినది చెల్లించాడు, ఒక రోజు కనానులోని భూమి అంతా అతను స్వంతం చేసుకుంటాడని అతనికి తెలుసు. తనకు అవసరమైన భూమిని కొనుగోలు చేసి నిజాయితీగా చెల్లించాడు. ఆఖరికి భూమి అంతా తానే సొంతం చేసుకుంటానని తెలిసినా, తనకు కావాల్సినంత డబ్బు చెల్లించాడు. తాను కొన్న భూమిలో తన భార్య శారాను ఓ ప్రత్యేక స్థలంలో పూడ్చిపెట్టాడంటే ఆ భూమిపై అతనికి ఎంత ప్రేమ ఉందో అర్థమైంది. అతనికి ఎక్కువ భూమి లేకపోయినా, అతను పునరుత్థానాన్ని విశ్వసించాడు మరియు ఏదో ఒక రోజు అతను మళ్లీ లేస్తానని తెలుసు. మనం మళ్లీ లేచినప్పుడు ఎవరితో ఉంటాం అనేది చాలా ముఖ్యమైన విషయం.



Shortcut Links
ఆదికాండము - Genesis : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |